留恋血的香味吧 关注:52贴子:5,356
  • 4回复贴,共1

【恋&血】【整理】KP歌曲罗马音整理[纯属自己用别理x

只看楼主收藏回复



IP属地:浙江1楼2014-10-11 20:20回复
    【人造敌人】

    yu me no ki e ta ma i ni chi wo
    「不断的重复著
    缲(く)り返(かえ)していたって
    ku ri ka e shi te i ta tte
    梦境消失的每天
    意味(いみ)などないよ。」と
    i mi na do na i yo to
    没有意义啊。」
    素晴(すば)らしいこと言(い)うね
    su ba ra shi i ko to i u ne
    说著如此美好的事情呐
    君(きみ)もそう、
    ki mi mo so u
    你也是如此、
    「非现実(ひげんじつ)を爱(あい)してます。」
    hi ge n ji tsu wo a i shi te ma su
    「喜欢虚幻的东西。」
    なんて指(ゆび)では言(い)うけど
    na n te yu bi de wa i u ke do
    虽一副意有所指的样子
    口(くち)では何(なん)も言(い)えないのにね
    ku chi de wa na n mo i e na i no ni ne
    嘴巴却什麼也没有说出呢
    颜(かお)も声(こえ)もない人(ひと)と
    ka o mo ko e mo na i hi to to
    无颜无声的人
    繋(つな)がってるなにかを感(かん)じてる
    tsu na ga tte ru na ni ka wo ka n ji te ru
    即使有著关连也毫无感觉
    それはきっと
    so re wa ki tto
    我想那一定
    相思相爱(そうしそうあい)じゃないけど
    so u shi so u a i ja na i ke do
    不会相爱的吧
    そうやって今日(きょう)もまた
    so u ya tte kyo u mo ma ta
    於是今天也是
    一日(いちにち)が终(お)わるけど
    i chi ni chi ga o wa ru ke do
    一天又结束了
    君(きみ)は生(い)きたようなフリをして
    ki mi wa i ki ta yo u na fu ri wo shi te
    假装你还活著的样子
    して そして眠(ねむ)る
    shi te so shi te ne mu ru
    如此地 入眠
    ああつまらないなと
    a a tsu ma ra na i na to
    啊啊真是无趣啊
    目(め)を背(そむ)けてみても
    me wo so mu ke te mi te mo
    虽然也可以将视线转开
    闭(と)じることは出来(でき)ないくせに。
    to ji ru ko to wa de ki na i ku se ni
    但关闭的话就无法显示了。
    ねぇ、
    nee
    呐、
    そんなことを认(みと)めもしない割(わ)りに
    so n na ko to wo mi to me mo shi na i wa ri ni
    那种事情不想承认就跟它切割吧
    今日(きょう)もまた厌(いや)らしい颜(かお)で
    kyo u mo ma ta i ya ra shi i ka o de
    今天又要用厌恶的表情
    画面(がめん)の奥(おく)の私(わたし)を见(み)てるよ?
    ga me n no o ku no wa ta shi wo mi te ru yo
    看著画面中的我吗?
    それが最善策(さいぜんさく)じゃないことを
    so re ga sa i ze n sa ku ja na i ko to wo
    虽然那并不是上上策
    きっと君(きみ)は知(し)ってる
    ki tto ki mi wa shi tte ru
    但你一定知道吧
    萎(しぼ)んだ暗(くら)い毎日(まいにち)に
    shi bo n da ku ra i ma i ni chi ni
    枯萎黑暗的每天
    溺(おぼ)れてるのは苦(くる)しいよね
    o bo re te ru no wa ku ru shi i yo ne
    若沉溺其中会感到痛苦吧
    嘘(うそ)じゃない现実(げんじつ)が何(なん)なのか
    u so ja na i ge n ji tsu ga na n na no ka
    毫无谎言的现实是什麼呢
    解(わか)らないのなら一绪(いっしょ)に
    wa ka ra na i no na ra i ssho ni
    一直都无法解开答案
    人(ひと)が造(つく)りだした世界(せかい)で
    hi to ga tsu ku ri da shi ta se ka i de
    人造的世界
    生(い)きるのはどうかな?
    i ki ru no wa do u ka na
    存在其中感觉如何呢?
    君(きみ)を否定(ひてい)するような场所(ばしょ)なんて
    ki mi wo hi te i su ru yo u na ba sho na n te
    你所否定的那个地方
    いる意味(いみ)が无(な)いでしょ?
    i ru i mi ga na i de sho
    存在是毫无意义的吗?
    もう全(すべ)てNOにして
    mo u su be te no ni shi te
    已经全都是NO了
    私(わたし)だけを见(み)てよ。
    wa ta shi da ke wo mi te yo
    只要注视著我就够了。
    「ああ素晴(すば)らしいね。」と
    a a su ba ra shi i ne to
    「啊啊真是美好呢。」
    手(て)を叩(たた)いてみても
    te wo ta ta i te mi te mo
    手敲击著说著
    全部(ぜんぶ)嘘(うそ)で外(そと)はゴミだらけ。
    ze n bu u so de so to wa go mi da ra ke
    除了谎言以外的东西都丢入垃圾桶。
    ねえ、苦(くる)しいほどそれに
    nee ku ru shi i ho do so re ni
    呐、痛苦的事物将其
    埋(う)もれた君(きみ)が
    u mo re ta ki mi ga
    埋藏的你
    何(なん)で今(いま)あっちにむける冷(つめ)たい颜(かお)で
    na n de i ma a cchi ni mu ke ru tsu me ta i ka o de
    为何现在又以那样冷淡的表情
    私(わたし)を见(み)てるの?
    wa ta shi wo mi te ru no
    看著我呢?
    それが最善策(さいぜんさく)じゃないことを
    so re ga sa i ze n sa ku ja na i ko to wo
    虽然那并不是上上策
    きっと君(きみ)も知(し)ってる
    ki tto ki mi mo shi tte ru
    但你一定知道吧
    それの先(さき)にあるのはきっと
    so re no sa ki ni a ru no wa ki tto
    在那彼端前方的一定是
    底无(そこな)しの孤独感(こどくかん)
    so ko na shi no ko do ku ka n
    深渊般的孤独
    光(ひかり)の射(さ)さない毎日(まいにち)を
    hi ka ri no sa sa na i ma i ni chi wo
    光线无法照入的每天
    缲(く)り返(かえ)してた部屋(へや)に
    ku ri ka e shi te ta he ya ni
    重复行为的房间
    崩(くず)れ始(はじ)めている私(わたし)の
    ku zu re ha ji me te i ru wa ta shi no
    开始崩毁的我的
    ノイズが响(ひび)いてる
    no i zu ga hi bi i te ru
    杂音开始响起
    「こんなの全然(ぜんぜん)解(わか)らないよ」
    ko n na no ze n ze n wa ka ra na i yo
    「这样完全无法理解啊」
    叫(さけ)んだ私(わたし)に君(きみ)は
    sa ke n da wa ta shi ni ki mi wa
    那样叫著我的你
    「喋(しゃべ)るだけのおもちゃはもう
    sha be ru da ke no o mo cha wa mo u
    「想说那种话的话已经
    饱(あ)きた」と言(い)った
    a ki ta to i tta
    听腻了」如此说著


    IP属地:浙江通过百度相册上传2楼2014-10-11 20:22
    回复

      【目隐编码】
      希望(きぼう)の消(き)えた世界(せかい)は 太(ふと)りすぎてちょっとも飞(と)べない。
      ki bo u no ki e ta se ka i wa fu to ri su gi te cho tto mo to be na i
      失去希望的世界过於沉重,一点也飞不起来
      依然(いぜん)仆(ぼく)にマチガイを インポートする。
      i ze n bo ku ni ma chi ga i wo i n po o to su ru
      依然向我输入著错误
      ズボンの裾伸(すその)びきって iPodのコードが揺(ゆ)れる
      su bo n no su so no bi ki tte ipod no ko o do ga yu re ru
      放下裤管 连著iPod的线摇晃著
      イヤホンをあてがって とりあえずはフード被(かぶ)っておけば问题(もんだい)ないや。
      i ya ho n wo a te ga tte to ri a e zu wa fu u do ka bu tte o ke ba mo n da i na i ya
      戴上耳机 总之先披上连衣帽,这样就没问题了吧
      「目隠(めかく)し完了(かんりょう)。」 いつもどおり 视(み)えない现状(げんじょう)。
      me ka ku shi ka n ryo u i tsu mo do o ri mi e na i ge n jo u
      「目隐完成。」 与平时一样看不清现状
      非常灯(ひじょうとう) 赤(あか)く光(ひか)れば またシュールな景色(けしき)になる。
      hi jo u to u a ka ku hi ka re ba ma ta shu u ru na ke shi ki ni na ru
      紧急警示灯亮起了红光后,又转变成了超现实的景色
      案外(あんがい)今日(きょう)が来(こ)なくても、ローファイな风景(ふうけい)を连(つ)れて
      a n ga i kyo u ga ko na ku te mo ro o fa i na fu u ke i wo tsu re te
      即使今天意外的没有来,带上低精确度的风景的话
      生涯不安症(しょうがいふあんしょう)な君(きみ)と 明日(あす)へ先(さき)に 行(い)けそうかもね。
      sho u ga i fu a n sho u na ki mi to a su e sa ki ni i ke so u ka mo ne
      说不定就能与生涯不安症的你一起往明天前进呢
      「さぁさぁ、なんかないものか。」と ユレ気味(ぎみ)にビートを刻(きざ)めば
      saa saa na n ka n i mo no ka to ko re gi mi ni bi i to wo ki za me ba
      「拜托,没什麼大不了的吧。」 稍微摇晃著刻上心跳
      そうそう悪(わる)いもんじゃあないさ。 まぁ、饱(あ)きないうちは。
      so u so u wa ru i mo n ja a na i sa maa a ki na i u chi wa
      似乎也不是什麼坏事 嘛,在尚未厌倦之前
      虚栄心(きょえいしん)を呑(の)み込(こ)んで 2(ふた)つ目(め)の遮断机(しゃだんき)を右(みぎ)へ。
      kyo e i shi n wo no mi ko n de fu ta tsu me no sha da n ki wo mi gi e
      收起虚荣心 将第二座截路器移向右边
      期待(きたい)に胸(むね)が诘(つ)まって 口元(くちもと)がちょっと ニヤッとしそうだ。
      ki ta i ni mu ne ga tsu ma tte ku chi mo to ga cho tto ni ya tto shi so u da
      期待阻塞著胸口 稍微扬起了嘴角
      グルービーになりきって 走(はし)り気味(ぎみ)にリードするけど
      gu ru u bi i ni na ri ki tte ha shi ri gi mi ni ri i do su ru ke do
      即使扮演的很出色 奔跑时还一边领导著
      俄然(がぜん)空気(くうき)に驯染(なじ)んで 谁(だれ)にも気付(きづ)かれていないのなら 断然(だんぜん) オーライ
      ga ze n ku u ki ni na ji n de da re ni mo ki zu ka re te i na i no na ra da n ze n o o ra i
      突然间与空气融为一体 只要不被人注意到的话 当然没问题
      「任务(にんむ)続行(ぞっこう)。」 あと20分(にじゅっぶん)。 引(ひ)けないでしょう?
      ni n mu zo kko u a to ni ju bbu n hi ke na i de sho u
      「任务继续。」 还剩20分钟 已经无法收手了吧?
      スニーカー结(むす)び直(なお)して 「ほら、合図(あいず)だ。クールに行(い)こう。」
      su ni i ka a mu su bi na o shi te ho ra a i zu da ku u ru ni i ko u
      重新系紧鞋带 「看吧,是暗号。帅气的上吧。」
      上升中(じょうしょうちゅう)の体温(たいおん)なら、ハイパスで一気(いっき)にトばして
      jo u sho u chu u no ta i o n na ra ha i pa si de i kki ni to ba shi te
      上升中的体温,高速的一口气跃升了起来
      延々(えんえん)肥大中(ひだいちゅう)の街(まち)を 西(にし)へ、北(きた)へ、君(きみ)のそばへ。
      e n e n hi da i chu u no ma chi wo ni shi e ki ta e ki mi no so ba e
      在不断膨胀的城市里,往西、往北,前往你的身边
      「おいおい、ちょっとオーバーだろ?」 金髪(きんぱつ)のヒールが笑(わら)えば
      o i o i cho tto o o ba a da ro ki n pa tsu no hi i ru ga wa ra e ba
      「喂,有点超过了吧?」 金发的反派如此笑著
      残念(ざんねん)、解(わか)らないだろうね。 隠(かく)し切(き)れない 君(きみ)じゃ。
      za n ne n wa ka ra na i da ro u ne ka ku shi ki re na i ki mi ja
      可惜,完全弄不明白啊 对你就是无法隐藏
      募集(ぼしゅう)人数(にんずう)无制限(むせいげん)。 无论(むろん)、途中(とちゅう)参加(さんか)も歓迎(かんげい)。
      bo shu u ni n zu u mu se i ge n mu ro n to c hu u sa n ka mo ka n ge i
      募集人数无限制 当然,中途参加也欢迎
      募集(ぼしゅう)要项(ようこう)无条件(むじょうけん)。 服装(ふくそう)は自由(じゆう)。
      bo shu u yo u ko u mu jo u ke n fu ku so u wa ji yu u
      募集要点无条件 服装自由
      自称(じしょう)ウブな君(きみ)だって 合言叶(あいことば)ハサんで即加入(そくかにゅう)。
      ji sho u u bu na ki mi da tte a i ko to ba ha sa n de so ku ka nyu u
      即使是自称纯真的你 也在核对暗号后立即加入
      そりゃあそうさ仆(ぼく)なんて ニジオタ コミュショー ヒキニート。
      so rya a so u sa bo ku na n te ni ji o ta ko myu sho o hi ki ni i to
      这个嘛,因为我也是个 二次元厨.沟通障.家里蹲
      だが 问题(もんだい)ないぜ?
      da ga mo n da i na i ze
      但是没有关系的吧?
      「気分(きぶん)最高(さいこう)」 振(ふ)れるピーキー 止(や)まない警钟(けいしょう)
      ki bu n sa i ko u fu re ru pi i ki i ya ma na i ke i sho u
      「心情绝佳」 摇晃的顶峰 停不下的警钟
      ネオンが不意(ふい)に落(お)ちれば さぁ、フードを脱(ぬ)いでみせて。
      ne o n ga fu i ni o chi re ba saa fu u do wo nu i de mi se te
      在霓虹灯出奇不意的照射下 试著脱下连衣帽吧
      案外(あんがい)今日(きょう)が来(こ)なくても、ローファイな风景(ふうけい)を连(つ)れて
      a n ga i kyo u ga ko na ku te mo ro o fa i na fu u ke i wo tsu re te
      即使今天意外的没有来,带上低精确度的风景的话
      生涯不安症(しょうがいふあんしょう)な君(きみ)と 明日(あす)へ先(さき)に 行(い)けそうかもね。
      sho u ga i fu a n sho u na ki mi to a su e sa ki ni i ke so u ka mo ne
      说不定就能与生涯不安症的你一起往明天前进呢
      「さぁさぁ、どんなもんなのさ」と 赤(あか)い目(め)こすって见渡(みわた)せば
      saa saa do n na mo n na no sa to a ka i me ko su tte mi wa ta se ba
      「拜托,没什麼大不了的吧。」 但揉一揉红色的眼睛,放眼望去的话
      なんだい、つまんなくもないな。 じゃあ、冷(さ)めないうちに
      na n da i tsu ma n na ku mo na i na ja a sa me na i u chi ni
      什麼嘛,似乎也不无聊嘛。 那麼,在冷掉之前――
      いただいてしまおうか。
      i ta da i te shi ma o u ka
      趁热享用吧


      IP属地:浙江通过百度相册上传3楼2014-10-11 20:24
      回复

        【阳炎眩乱】
        8月(はちがつ)15日(じゅうごにち)の午后(ごご)12时半(じゅうにじはん)くらいのこと
        ha chi ga tsu ju u go ni chi no go go ju u ni ji ha n ku ra i no ko to
        约在8月15日午后12点半时
        天気(てんき)が良(い)い
        te n ki ga i i
        天气很好
        病気(びょうき)になりそうなほど眩(まぶ)しい日差(ひざ)しの中(なか)
        byo u ki ni na ri so u na ho do ma bu shi i hi za shi no na ka
        在耀眼地快让人病怏怏的阳光照射下
        することも无(な)いから君(きみ)と駄弁(だべ)っていた
        su ru ko to mo na i ka ra ki mi to dabe tte i ta
        无所事事地和你闲聊著
        「でもまぁ夏(なつ)は嫌(きら)いかな」猫(ねこ)を抚(な)でながら
        de mo maa na tsu wa ki ra i ka na ne ko wo na de na ga ra
        「不过啊夏天真讨厌呢」抚摸著猫咪
        君(きみ)はふてぶてしくつぶやいた
        ki mi wa fu te bu te shi ku tsu bu ya i ta
        你毫不在意地低语著
        あぁ、逃(に)げ出(だ)した猫(ねこ)の后(あと)を追(お)いかけて
        aa ni ge da shi ta ne ko no a to wo o i ka ke te
        啊,追著逃开的猫咪
        飞(と)び込(こ)んでしまったのは赤(あか)に変(か)わった信号机(しんごうき)
        to bi ko n de shi ma tta no wa a ka ni ka wa tta shi n go u ki
        突然跳成了红色的信号机
        バッと通(とお)ったトラックが君(きみ)を轹(ひ)きずって鸣(な)き叫(さけ)ぶ
        ba tto to o tta to ra kku ga ki mi wo hi ki zu tte na ki sa ke bu
        突然被路过的卡车轧到的你哀号著
        血飞沫(ちしぶき)の色(いろ)、君(きみ)の香(かお)りと混(ま)ざり合(あ)ってむせ返(かえ)った
        chi shi bu ki no i ro ki mi no ka o ri to ma za ri a tte mu se ka e tta
        血沫的颜色与你的香味混合著喘不过气
        嘘(うそ)みたいな阳炎(かげろう)が「嘘(うそ)じゃないぞ」って嗤(わら)ってる
        u so mi ta i na ka ge ro u ga u so ja na i zo tte wa ra tte ru
        犹如谎言的阳炎讥笑著「这不是谎言哦」
        夏(なつ)の水色(みずいろ)、かき回(まわ)すような蝉(せみ)の音(ね)に全(すべ)て眩(くら)んだ
        na tsu no mi zu i ro ka ki ma wa su yo u na se mi no ne ni su be te ku ra n da
        夏天的水色在扰乱般的蝉声中一切变得晕眩
        目(め)を覚(さ)ました时计(とけい)の针(はり)が鸣(な)り响(ひび)くベッドで
        me wo sa ma shi ta to ke i no ha ri ga na ri hi bi ku be ddo de
        睁开眼睛时针指针在床头响起
        今(いま)は何时(なんじ)?
        i ma wa na n ji
        现在是几点?
        8月(はちがつ)14日(じゅうよっか)の午前(ごぜん)12时(じゅうにじ)过(す)ぎ位(くらい)を指(さ)す
        ha chi ga tsu ju u yo kka no go ze n ju u ni ji su gi ku ra i wo sa su
        指在约8月14日的上午12点过一些
        やけに烦(うるさ)い蝉(せみ)の声(こえ)覚(おぼ)えていた
        ya ke ni u ru sa i se mi no ko e o bo e te i ta
        想起那极其困扰的蝉声
        でもさぁ、少(すこ)し不思议(ふしぎ)だな。
        de mo saa su ko shi fu shi gi da na
        不过啊,有些不可思议呢。
        同(おな)じ公园(こうえん)で昨日(きのう)见(み)た梦(ゆめ)を思(おも)い出(だ)した
        o na ji ko u e n de ki no u mi ta yu me wo o mo i da shi ta
        想起了在同一个公园昨天做到的梦
        「もう今日(きょう)は帰(かえ)ろうか」道(みち)に抜(ぬ)けた时(とき)
        mo u kyo u wa ka e ro u ka mi chi ni nu ke ta to ki
        「今天差不多回去吧」穿过路时
        周(まわ)りの人(ひと)は皆(みな)上(うえ)を见上(みあ)げ口(くち)を开(あ)けていた
        ma wa ri no hi to wa mi na u e wo mi a ge ku chi wo a ke te i ta
        周围的人们都仰望天上张开著嘴
        落下(らっか)してきた鉄柱(てっちゅ)が君(きみ)を贯(つらぬ)いて突(つ)き刺(さ)さる
        ra kka shi te ki ta te cchu ga ki mi wo tsu ra nu i te tsu ki sa sa ru
        落下的铁柱刺穿著你
        劈(つんざ)く悲鸣(ひめい)と风铃(ふうりん)の音(おと)が木々(きぎ)の隙间(すきま)で空廻(からまわ)り
        tsu n za ku hi me i to fu u ri n no o to ga ki gi no su ki ma de ka ra ma wa ri
        震裂的悲鸣与风铃的声音空响在树木空隙间
        ワザとらしい阳炎(かげろう)が「梦(ゆめ)じゃないぞ」って嗤(わら)ってる
        wa za to ra shi i ka ge ro u ga yu me ja na i zo tte wa ra tte ru
        不自然的阳炎讥笑著「这不是梦哦」
        眩(くら)む视界(しかい)に君(きみ)の横颜(よこがお)、笑(わら)っているような気(き)がした
        ku ra mu shi ka i ni ki mi no yo ko ga o wa ra tte i ru yo u na ki ga shi ta
        晕眩的视界中似乎发现到你侧颜上的微笑
        何度(なんど)世界(せかい)が眩(くら)んでも阳炎(かげろう)が嗤(わら)って夺(うば)い去(さ)る。
        na n do se ka i ga ku ra n de mo ka ge ro u ga wa ra tte u ba i sa ru
        无论世界晕眩了多少次最终都会被阳炎讥笑著夺去
        缲(く)り返(かえ)して何十年(なんじゅうねん)。もうとっくに気(き)が付(つ)いていたろ。
        ku ri ka e shi te na n ju u ne n mo u to kku ni ki ga tsu i te i ta ro
        重复著几十年。已经早就注意到了吧。
        こんなよくある话(はなし)なら结末(けつまつ)はきっと1(ひと)つだけ。
        ko n na yo ku a ru ha na shi na ra ke tsu ma tsu wa ki tto hi to tsu da ke
        这样平凡的故事结局一定只有一个。
        缲(く)り返(かえ)した夏(なつ)の日(ひ)の向(む)こう。
        ku ri ka e shi ta na tsu no hi no mu ko u
        重复的夏日的彼方。
        バッと押(お)しのけ飞(と)び込(こ)んだ、瞬间(しゅんかん)トラックにぶち当(あ)たる
        ba tto o shi no ke to bi ko n da shu n ka n to ra kku ni bu chi a ta ru
        突然推开你跳了过去,瞬间撞上了卡车
        血飞沫(ちしぶき)の色(いろ)、君(きみ)の瞳(ひとみ)と轧(きし)む体(からだ)に乱反射(らんはんしゃ)して
        chi shi bu ki no i ro ki mi no hi to mi to ki shi mu ka ra da ni ra n ha n sha shi te
        血沫的颜色,不规则反射在你的眼瞳与被轧的身上
        文句(もんく)ありげな阳炎(かげろう)に「ざまぁみろよ」って笑(わら)ったら
        mo n ku a ri ge na ka ge ro u ni za maa mi ro yo tte wa ra tta ra
        对若有抱怨的阳炎笑道「看吧」
        実(じつ)によく在(あ)る夏(なつ)の日(ひ)のこと。
        ji tsu ni yo ku a ru na tsu no hi no ko to
        确实是普通夏天的事。
        そんな何(なん)かがここで终(お)わった。
        so n na na n ka ga ko ko de o wa tta
        有什麼在这里完结了。
        目(め)を覚(さ)ました8月(はちがつ)14日(じゅうよっか)のベッドの上(うえ)
        me wo sa ma shi ta ha chi ga tsu ju u yo kka no be ddo no u e
        睁开眼睛是8月14日在床上
        少女(しょうじょ)はただ
        sho u jo wa ta da
        少女只是
        「またダメだったよ」と一人(ひとり)猫(ねこ)を抱(だ)きかかえてた
        ma ta da me da tta yo to hi to ri ne ko wo da ki ka ka e te ta
        一个人抱著猫咪说著「还不行呢」


        IP属地:浙江通过百度相册上传4楼2014-10-11 20:31
        回复
          坐观


          IP属地:浙江来自Android客户端5楼2014-10-15 18:00
          回复