私、村上文香はNMB48を卒业します。
本人村上文香将从NMB48毕业。
卒业については今年の初めくらいから考えていて、
学业との両立だったりとか、大学の卒业のメドがたってきて、
NMB48という守られた世界から一歩外に出てみたいなって思いました。
关于毕业是从大约今年年初开始考虑的,
跟学业的两立、还有要从大学毕业的目标,
让我开始想要从NMB48这个受到保护的世界中向外试着迈出一步了。
NMB48にはこんな素敌な仲间がいて、ファンの皆さんがいて、
梦を叶えるために一绪に顽张って下さるスタッフさんがいます。
NMB48を离れるのは不安もあるんですけど、
一歩外に出て自分の力を试してみたいじゃないですけど、
一回自分の为に梦を叶える为に卒业を决意しました。
NMB48里有着如此出色的伙伴,有着各位饭们,
还有着为了实现梦想而与我们一起努力的士大夫们。
从NMB48离开虽然也让我感到不安,
也并不是想离开去试试自己的实力,
但我还是为了实现自己的梦想而下定了毕业的决心。
私は小さいころからテレビに出る仕事がしたいなっていう梦があって、
小学校の卒业文集には、アナウンサーになりたいって书きました。
アイドルとしてこうやって皆さんの前でお话しすることとか、
すごくすごく楽しくてアイドルとして努力もしてきました。
我从小就有着想要从事上电视的工作的梦想。
小学毕业文集里,我也写到想要成为播音员。
不过像这样作为偶像在大家面前说话也是很开心的,
所以自己也作为偶像一直努力下来了。
でも近くでアナウンサーっていう仕事を见るうちに、
やっぱり梦は谛めたくないなって思って、
アナウンサーとして一歩引いて自分の力で自分の言叶で、
皆さんにニュースなどを伝えられる人になりたいなと思います。
但是在有机会可以近距离的观看播音员的工作后,
我觉得自己果然还是不想放弃这个梦想,
于是就想要成为播音员,
退后一步以自己的实力、以自己的话语将新闻传达给大家。
私の目标としている人にイギリスのBBCというところで、
キャスターをされている大井真理子さんという方がいるんですけど、
その方はどんなに批判をされても自分の言叶で自分の考えを伝えられる人です。
私もそういう人になる为に、一度NMB48を离れて勉强をしたいと思います。
我心里的目标是在英国BBC担任报道员的大井真理子桑。
她是个无论受到怎样的批判,都会用自己的话语去好好表达自己的见解的人。
为了成为这样的人,我想要离开NMB48去好好学习。
私はアナウンサーになる为のスキルもなければ、
まだまだ勉强も足りません。
アナウンス検定も受けてるってさっきも言いましたけど、
まだまだ足りないと思います。
なので一度私に勉强する时间をください。
そしてまた违った形で、皆さんとお会いできる日を楽しみにしています。
我还没有成为播音员的能力,
学习还学得非常非常的不够。
虽然刚刚也说过要参加播音员检定考试,
但我想应该还差得远。
因此请让我有一段时间去学习,
期待着未来某天能以不同的形式与众位再相见。
私のこの三年半はすごく宝物で、
辛い事もくじけそうになった时もあったけど、
ファンの方が励ましてくれたからここまで顽张ることが出来ました。
本当にありがとうございます。
这三年半时间是我的宝物。
虽然也有着痛苦灰心的时候,
但在饭们的鼓励下还是努力到如今了。
真心谢谢大家了。
卒业の时期が决まってなくて、
决まり次第お伝えするという形にはなるんですけど、
今まで通りこうやってスベりながら空気をシーンとさせながら、
皆さんに笑颜を伝えられたらなと思うので、
これからも私村上文香とNMB48とそしてチームMの応援を、
よろしくお愿いします。
毕业的时期还没有确定,
定下来之后还会再行告知的,
不过要是能像以往一样在冷场的气氛中将笑容传达给大家就好了。
今后对我村上文香和NMB48还有teamM的应援就拜托各位了。
原文:文香blog
翻译:lrlyamaAnna