4、旁白与演技
总有人说“演技不够,旁白来凑”,这句话本没有错,但我并不认为这句话放在14版神雕中合适。
我之前说过,在原著中有大量的人物心理描述,但改编到影视作品中,无法看到,所以加入适当的旁白,只会使剧集看起来更加流畅自然,也更能展现人物的内心世界。
至于演技,我只想说,如果一位演员没有正确适时的面部表情与相关旁白去拼凑,那才是真正的失败。所以只有演技扎实,功力深厚的演员才能去配旁白,特别是内心独白。
演员演不出的东西才需要旁白,14版大量引用的是原著中的心理描写,这不叫旁白,这叫内心独白。没有对手戏,没有台词,没有肢体动作,只有一些细微的面部表情,才能表现出来,这是最考验演技的。
我们试想一下,在看剧集时,一位演员总是一副面瘫的表情,但是配音员却在那叽里咕噜说了一大堆话,你会觉得好吗,你会继续再看下去吗!
我在看14版时,也发现其中确实引用了大量原著中的语句段落,连一个字都不带差的,但是我一点都不觉得厌烦,恰恰相反,我觉得很好,一部分原因是导演对原著的还原,还有一部分原因是为演员精湛的表演加入了很多感情色彩,使剧集更加完整,让人们更能明白人物心中所想,生动的刻画了人物形象。
昨天重温了一遍金轮国师,李莫愁和杨过抢小郭襄这段,李莫愁和杨过躲进山洞,金轮在外面的时候,有一段独白,我真是觉得黑子的演技太棒了,眼神还有细微的面部表情,与独白配合的天衣无缝,金轮国师都是如此,更遑论我从头追至尾的杨过了。
所以,我从不认为14版大量引用原著的心理描写有什么问题。
当然,有些地方确实用的多了点,就像我之前说的三人抢郭襄那段,直接开打就好了,干嘛说那么多,那段确实很烦人,是个败笔。
06版我前面说过了,从头至尾压根就没几句。本来晓明就把杨过演的过分夸张了,再不配上点心理活动,只是在那大喊大叫,或者故作深沉,当然会让人觉得莫名其妙,让人看不懂。
之前说的武林大会前夕那段被删减的独白就是一个例子。晓明面无表情的站在那,谁都不知道他心中想的是什么。
再举一个引用失败的例子:
黄药师为杨过疗伤并传艺,之后飘然而去,我记得有一个画面是杨过坐在那里,不停的撕纸,我当时很纳闷,他在做什么,更无法理解的是,旁白是一篇我不知道什么意思的语段,应该是对程英说的,怎么成杨过的独白了。
前两天把新修版又看了一遍,我终于明白这段是什么意思了。
杨过本想与程英陆无双分开,又不知如何开口,所以写了封信,但是后来一想,程英文墨比自己好很多,自己的信有点拿不出手,心高气傲的他不愿任何地方让人瞧不起,所以自己把信撕了,而信上的内容就是那段让我看不懂的旁白。
事实虽然明了了,但是我不禁要问,动作要与旁白相配合,才会相得益彰,杨过的动作是斯信,不是应该配上自己斯信的原因和自己当时的想法吗,你把心里的内容读出了干什么。而且当时晓明的表情就跟受了委屈似的,苦大仇深,脸色特别难看,这让我无法理解。
张导的意境太深了,我这种俗人不借助原著看来是不太看的懂了。哎,看个电视都这么累,得时时备本书在身边。
张导,你到底是在解读金庸,还是在让金庸解读你!
总有人说“演技不够,旁白来凑”,这句话本没有错,但我并不认为这句话放在14版神雕中合适。
我之前说过,在原著中有大量的人物心理描述,但改编到影视作品中,无法看到,所以加入适当的旁白,只会使剧集看起来更加流畅自然,也更能展现人物的内心世界。
至于演技,我只想说,如果一位演员没有正确适时的面部表情与相关旁白去拼凑,那才是真正的失败。所以只有演技扎实,功力深厚的演员才能去配旁白,特别是内心独白。
演员演不出的东西才需要旁白,14版大量引用的是原著中的心理描写,这不叫旁白,这叫内心独白。没有对手戏,没有台词,没有肢体动作,只有一些细微的面部表情,才能表现出来,这是最考验演技的。
我们试想一下,在看剧集时,一位演员总是一副面瘫的表情,但是配音员却在那叽里咕噜说了一大堆话,你会觉得好吗,你会继续再看下去吗!
我在看14版时,也发现其中确实引用了大量原著中的语句段落,连一个字都不带差的,但是我一点都不觉得厌烦,恰恰相反,我觉得很好,一部分原因是导演对原著的还原,还有一部分原因是为演员精湛的表演加入了很多感情色彩,使剧集更加完整,让人们更能明白人物心中所想,生动的刻画了人物形象。
昨天重温了一遍金轮国师,李莫愁和杨过抢小郭襄这段,李莫愁和杨过躲进山洞,金轮在外面的时候,有一段独白,我真是觉得黑子的演技太棒了,眼神还有细微的面部表情,与独白配合的天衣无缝,金轮国师都是如此,更遑论我从头追至尾的杨过了。
所以,我从不认为14版大量引用原著的心理描写有什么问题。
当然,有些地方确实用的多了点,就像我之前说的三人抢郭襄那段,直接开打就好了,干嘛说那么多,那段确实很烦人,是个败笔。
06版我前面说过了,从头至尾压根就没几句。本来晓明就把杨过演的过分夸张了,再不配上点心理活动,只是在那大喊大叫,或者故作深沉,当然会让人觉得莫名其妙,让人看不懂。
之前说的武林大会前夕那段被删减的独白就是一个例子。晓明面无表情的站在那,谁都不知道他心中想的是什么。
再举一个引用失败的例子:
黄药师为杨过疗伤并传艺,之后飘然而去,我记得有一个画面是杨过坐在那里,不停的撕纸,我当时很纳闷,他在做什么,更无法理解的是,旁白是一篇我不知道什么意思的语段,应该是对程英说的,怎么成杨过的独白了。
前两天把新修版又看了一遍,我终于明白这段是什么意思了。
杨过本想与程英陆无双分开,又不知如何开口,所以写了封信,但是后来一想,程英文墨比自己好很多,自己的信有点拿不出手,心高气傲的他不愿任何地方让人瞧不起,所以自己把信撕了,而信上的内容就是那段让我看不懂的旁白。
事实虽然明了了,但是我不禁要问,动作要与旁白相配合,才会相得益彰,杨过的动作是斯信,不是应该配上自己斯信的原因和自己当时的想法吗,你把心里的内容读出了干什么。而且当时晓明的表情就跟受了委屈似的,苦大仇深,脸色特别难看,这让我无法理解。
张导的意境太深了,我这种俗人不借助原著看来是不太看的懂了。哎,看个电视都这么累,得时时备本书在身边。
张导,你到底是在解读金庸,还是在让金庸解读你!