飞机世界吧 关注:114,451贴子:3,580,321

【正式开坑】《指挥红军中的谢尔曼坦克》全书翻译

取消只看楼主收藏回复

声明:版权归原书作者、出版商所有,本翻译仅为个人英语、历史学习交流用。请勿用于各种商业用途,否则后果自负。转载请注明出处和作者。
利用业余时间为大家带来本书翻译,有空就更,什么时候能更完我也不知道
翻译过程中参考了《战争史研究》49期的相关文章
以及此博主对本书前五节的翻译
http://m.blog.sina.com.cn/s/blog_661054470100t573.html#page=1
Commanding Red Army's Sherman Tanks
——The World War 2 Memories of Hero of the Soviet Union Dmitriy Loza
指挥红军中的谢尔曼坦克
——苏联英雄迪米特里·洛扎的二战回忆
英文版原译:詹姆斯·F·格布哈特(James F. Gebhardt)


IP属地:广东1楼2015-02-15 23:00回复


    IP属地:广东2楼2015-02-15 23:01
    收起回复
      英文版译者序
      任何一位对第二次世界大战有浓厚兴趣的人都应该知道美国政府通过租借法案向他的许多盟友——包括苏联——提供了军事装备。苏联通过极北地区的摩尔曼斯克港、阿尔汉格尔斯克港和远东地区的符拉迪沃斯托克、马加丹港(Magadan)以及中东地区波斯(伊朗)的港口接受了这些物资。大约14000架飞机中的一半是通过拆散后装船航运,而另一半则从阿拉斯加起飞经由白令海峡或者从南大西洋和非洲飞抵苏联。


      IP属地:广东7楼2015-02-15 23:14
      回复
        尽管苏联历史学家并不否认这些美国军用物资对苏联取得对德和对日战争胜利所做的贡献,但他们通常极力将这种贡献描述到最小化的程度。战后苏联官方历史学家在苏联军事百科全书中的叙述表明了这一点:第二次世界大战中运抵苏联的外援物资不超过苏联国内军事物资产量的百分之四。战后苏联官方对租借法案中物资的数量记述是准确的,但是他们经常诋毁美国装备的质量或者有意忽略这些装备对战争胜利所作出的贡献。直到苏联解体,这种观点才有所改变,现在一些俄罗斯学者甚至认为“如果没有西方援助,苏联不可能赢得卫国战争的胜利,甚至不可能抵御德国的进攻。”


        IP属地:广东8楼2015-02-15 23:15
        回复
          苏联出版的战争回忆录和小说经常会提到C-47“达科塔/空中客车”运输机、P-39“飞蛇”和P-63“眼镜王蛇”战斗机、A-20“波士顿”双发轰炸机、威利斯吉普车和斯图贝克卡车(Studebaker)。这些有关美国军事装备的表述,包括美国所提供的服装和食品基本上都以正面内容出现,但很少有较细致的描述。
          在我对这个问题20年的研究历程之中,迪米特里·洛扎的个人叙述是有关苏联红军中美军装备的最详细的描述。他所描述的是美制M4A2谢尔曼中型坦克——装备有通用牌双缸柴油发动机和76mm火炮。他的书是苏联红军坦克兵基层军官士兵的故事整理与集合。这之中有些幽默诙谐,有些则让人感到十分沉重。但这所有的故事都能让我们对美国装备在苏联战场上所作出的贡献感到自豪。


          IP属地:广东9楼2015-02-15 23:17
          收起回复
            第二次世界大战中,苏联共接受了大约1200辆轻型坦克和5000辆中型坦克。第一批于1941年-1942年运抵苏联的坦克是装备有汽油发动机的M3A1“李”和M3A5“格兰特”。斯大林曾在信中公开向罗斯福抱怨道,“美国坦克在侧面和背面受到打击时极易起火。”美国对此做出的反应是停止输送汽油机坦克而改以援助柴油发动机的M4A2坦克。尽管在很多时候M4A2坦克在机动性上不如苏制T-34坦克,在火力性能方面不及德国坦克,但红军坦克兵仍能够十分有效地驾驭这种坦克。


            IP属地:广东10楼2015-02-15 23:18
            收起回复
              苏联红军用美国坦克组建了10辆坦克为一个坦克连的建制(3辆为一个排,3个排+1辆指挥车),每个坦克连由一名中尉指挥。每个坦克营包括两个坦克连和营部(共计21辆坦克),由一名上尉指挥。一个坦克旅则有两个坦克营和旅部组成(共计42辆坦克),由一名中校指挥。坦克旅可以是独立的也可作为坦克军的组成部分,坦克军进一步组成坦克集团军。
              迪米特里·洛扎所在的坦克营隶属第5机械化军第233坦克旅(我没打错数字)。1944年9月,因其卓越的战斗表现,这些部队被分别改称为第9近卫机械化军和第46近卫坦克旅。尽管洛扎所在的坦克军似乎都装备着谢尔曼坦克,但事实上其它的坦克军都是使用苏制T-34坦克(比如第5“斯大林格勒”近卫坦克军,第9近卫机械化军的兄弟部队)。


              IP属地:广东11楼2015-02-15 23:20
              收起回复
                作者序
                众所周知,在伟大的卫国战争中,世界反法西斯联盟通过租借法案向苏联运输了各种各样的物资装备。我是那些命中注定要成为外援坦克的坦克手们的其中一员——我在M4A2坦克上战斗了将近两年的时间。我们将M4根据俄语发音昵称为”艾姆恰”(Emcha,M—chetyrye)。
                从来没有一种外援装备像它这样经历过如此多严峻的考验:它在泥泞不堪的前线道路上艰难行驶,又奔驰在特兰西瓦尼亚蜿蜒的山间小路中;穿越炙热的流沙戈壁,直抵大兴安岭深处;在广阔的满洲平原上,它征服了无数因大雨形成的积水沼泽,又在铁路枕木上行驶数百公里。
                谢尔曼的装甲也曾经受过反坦克火力的打击,它们来自德国反坦克炮、铁拳火箭筒、甚至虎豹坦克的主炮。它们也遭遇过德国空军的狂轰滥炸,甚至日本军队的自杀飞机。艾姆恰像旋风一般席卷雷场,在地雷上行走如飞。但它也会被击穿,熊熊燃烧。总之,这些坦克和它的乘员们经历了这所有的一切。


                IP属地:广东16楼2015-02-16 08:21
                回复
                  我有幸成为第5机械化军第233坦克旅(从1944年9月起改称第46坦克旅)的一员,担任第一坦克营的副营长和营长。我共在5辆不同的谢尔曼上作战——两辆烧毁,三辆严重受损。
                  本书重点不在于详细介绍上文提到的作战行动,我尝试用这一页页的文字,向读者展示一种在某种程度上对苏联红军而言不寻常的坦克的实战运用,以及它的各种优缺点。我在自己之前的著作中已经描写过谢尔曼车组的一些英雄事迹。我相信,本书将会填补伟大的卫国战争历史研究中的一项空白。到目前为止,俄罗斯很少有描写二战苏军中外援装备的书籍和报道。这显然是不公平的。


                  IP属地:广东18楼2015-02-16 08:25
                  回复



                    IP属地:广东来自iPad20楼2015-02-16 12:29
                    回复
                      我翻译的是英语,码字中


                      IP属地:广东22楼2015-02-16 12:53
                      回复
                        第一章 在欧洲战场
                        1.1 第一个考验
                        1943年,我们在库尔斯克打赢了二战中最大的一场战役。到了11月敌军已被逐出乌克兰东部,战线每天都在不可阻挡的向西推进。现在轮到纳粹德国和它的喽罗们拼命防守了。但有时,他们仍会徒劳地尝试从从红军手中重夺战略主动权。
                        因此,德军于11月底12月初,从别拉亚—切科夫(Belaya Tserkov,基辅以南8千米)向北发动了一次强大的攻势,企图消灭红军在第聂伯河西岸的桥头堡。尽管很快组织起防御,我们步兵要挡住来势汹汹的敌军还是十分吃力。德军意图占领别拉亚—切科夫,这样便可以再次进逼乌克兰首都基辅。


                        IP属地:广东24楼2015-02-16 15:55
                        回复
                          此时第5机械化军的部队正在纳罗夫明斯克(Narofominsk,莫斯科西南65千米)北部和西部的森林中进行重组,这已经是重组工作的第二个月了。我们每天仅有7小时休息时间,其余时间都在一个很大的综合演练场进行装备熟悉和炮术训练。为了加快训练进程,第233坦克旅给每个营下发了一辆被完全分解的谢尔曼坦克,让我们仔细研究每一个部件、设备、系统和武备。就像上头说的:让我们有充足的机会了解装备的生理结构。这项训练持续了10天,直到车组能将一辆谢尔曼从部件重装为整车为止。营副后勤指挥官和总机械师全程监督重装工作,火炮机枪由营军械官检查。一批又一批的新兵被送来接受相同的培训。在10月初上级就下发了谢尔曼的全套结构手册,旧的训练方式很快被放弃。


                          IP属地:广东25楼2015-02-16 15:56
                          收起回复
                            11月15日,训练被打断了。我们接到命令:第233坦克旅必须于当夜抵达纳罗夫明斯克火车站装车开拔。去哪里呢?恐怕只有最高统帅部的首脑们知道。第二天黎明,两个先头梯队整装出发了(每个梯队一列)。我们老坦克手都明白,如果坦克要在白天装车赶路,那么前线战况一定不妙了。到了16日中午我们便明白自己正前往基辅。火车匆匆驶过一个又一个车站,只在更换车头和吃饭时稍事停留。


                            IP属地:广东26楼2015-02-16 15:57
                            回复
                              一天过去了,基辅已被抛在身后。我们得知坦克旅将在法斯托夫(Fastov,基辅西南60千米)卸车。第一梯队突然在一片空地停下,旅长尼古拉.切尔努谢维奇中校(Nikolay Chernushevich)从乌克兰第二方面军参谋部联络官手中接过了地图和任务文件:立即把装备和人员卸下列车,履带行军占据法斯托夫以北的防御阵地。
                              “卸下坦克!”真是站着说话不腰疼。没有站台,要我们怎么把坦克卸下来呢?我们的T34可以轻松的在“一块硬币”上转动90或者180度。但谢尔曼的传动装置和T34不同,它需要更大的空间“转身”,但这在平板列车上几乎是不可能的。方面军代表却急着要我们快点卸载,显然前线的情况很糟,他们急不可耐地需要生力军前去助战。


                              IP属地:广东27楼2015-02-16 15:57
                              收起回复