↑歌曲中“Maria”这个名字的来历,以及发音
在 George Rippey Stewart 的 1941 年的小说 Storm(风暴) 中,他给他故事的主角,一场风暴,取了一个名字叫 “Maria”。 在 1947 年,这本书再版的时候,Stewart 写了一个新的开篇介绍,并在里面解释了 “Maria” 的发音,他说,这个名字的西班牙语式发音很温柔,也许适合给某些女英雄当名字,但是此书里的 “Maria” 是没有任何男人,没有任何人能 hold 得住的,此书里 “Maria” 之猛烈是没有任何人 Hold 得住的。他接着解释道:所以我把重音放在第二个音节上,并且让它发 “rye” 的音。
(花小袜注:
注1:废话,风暴当然不是人能 hold 住的...
注2:不知道 Mariah Carey 的妈妈 Hickey 当时知不知道这个背景,所以才用这个发音给 Mariah 取了名字。还是仅仅只是因为喜欢这首歌里好听的旋律和悲怆的歌词才用了这个名字?还是仅仅只是因为喜欢电影里面的帅哥电影明星.......
)
接着来翻译第二段:↓
Stewart 的这本书如此受欢迎,以至于二战期间美国的军事气象学家们都开始主动用各种女人的名字来给太平洋上的风暴来命名,在 1945 年的时候,这种命名法则变成了官方规定。到了 1953 年的时候,甚至开始了用女人的名字来给北大西洋上的风暴命名,直到 1979 年,男人的名字才也开始用来给北大西洋上的风暴来命名。 虽然 Stewart 的小说的时代背景是在 1935 年,但是小说的流行程度以及它对气象学的影响让 Lerner 和 Lowe 大受启发,刚好他两在写一个有关 加州淘金热 的戏,于是就用了 Maria 这个名字来创作,他们也把戏里面的风暴命名为 Maria,并且沿用了 Stewart 的发音规则,They Call the Wind Maria 这首歌里用的是字尾双押韵,和 Maria 在此歌里的尾音相近。
歌手 Mariah Carey 是根据了这首歌取的名字。