TheQing were the first Chinese state to effectively control regions like Tibet,Xinjiang, Manchuria, and Mongolia, peripheral regions that were inhabited bypeople that had always harassed China. They were able to do this because of their dualnature as both a Chinese imperial bureaucratic state able to draw on agrarianrevenue, and as the leaders of a large northern tribal confederacy that wasable to assimilate Mongol tribes into their system. Gunpowder also aided theQing’scause, allowing them to negate the power of the steppe tribes. TheQing’smasterful diplomacy was also part of its success. For example, the Qing ablyplayed Russia and Great Britain off one another during the Great Game.Neither of those two powers wanted the other to gain more territory in CentralAsia and were thus happy to led China keep most of its extensive empire as abuffer. Chinese influence also increased in Southeast Asia and Himalayan Asia to a greater degree than before during theQing Empire, as many states like Myanmar, Nepal, Chitral Valley (in Pakistantoday), and Siam became part of the Chinese system. TheQing could have done better at focusing on threats from the sea—first the West, andthen Japan. On the whole, however, the Qing managed to lay the basis of China’s continued control into the modern era of the resources of much ofinner Asia, the Chinese equivalent of America’s wildwest. Image: Flickr/Stuck inCustoms ——正文结束,评论开始—— FayeFaye 12 hours ago Lookaround the world, which country is not formed throughthe continued unifications with the neighboring tribes or kingdoms alongthe times. China is only one of the countries on earth that has gonethrough this normal process ! However,America, Australia, New Zealand etc are different. These Europeans wentthousands of miles to the kingdoms and tribes whom had nothing to do with theseEuropeans whatsoever, and these Europeans slaughtered the poor native peopleand stole their lands and resources. 放眼全球,哪个国家不是通过与邻近的部落和王国不断融合才形成的。中国只是正常走过这个流程的国家中的其中一个!可是跟美国,澳大利亚,新西兰等这些国家不同哇。这帮欧洲人万里迢迢地跑的那里,对那些王国和土著别的啥也没做,专对这群土著大开杀戒、窃取他们的资源。
Renoma Faye Faye 4 hours ago That’sa fair assessment。 这个评价很公允, Bankotsu a day ago “…Chinasuffered a period of intellectual, political, and economic sterility under itsrule…” Allthe dynasties towards the end suffered from these ailments. It’s not somethingnew. 2 “…中国备受文人,党争,和经济衰败的折磨…” 这是所有王朝的通病,不新鲜啦。 —————-我是楼层分割线——————– Elvis 4 days ago Tang,Ming, & Han Dynasties at their peak of power (territory wise): 以下分别是唐、明、汉鼎盛时期的领土范围
汉 ashleyhk Elvis 4 days ago Wayless, to the South, than they are claiming now. 比起他们现在所索要的,南面就到头了啊(指南海不应该算)。 Rocholo ashleyhk 3 days ago Historically,the South China Sea was called the “South Sea” in Chinese. The IndianOcean was the “West Ocean” and the Pacific Ocean was the “ChinaOcean”. The names of bodies of water do not reflect ownership. Forexample, the Gulf of Mexico, English Channel and Persian Gulf are owned by noone country. My comment should not be construed as a statement for or against Chineseclaims in the South China Sea. It is just a comment on the naming. 从历史上看,中国把“南面的海”叫做南中国海。把印度洋叫“西洋”,把太平洋叫成“华洋”。海洋以谁的名称命名不代表它就是属于谁的。比如,墨西哥湾,英吉利海峡,波斯湾,没一个是属于他们国家的。可别把我说的当做为抠字眼,或是当做反对中国声称拥有南海主权。只是对命名吐个槽。 Elvis ashleyhk 4 days ago Youare talking about the disputed islands in the South China Sea? 你是说中国南海中的岛有争议? ashleyhk Elvis 4 days ago Iam talking about the reefs, shoals in the SCS claimed by China as itsinviolable territory 我说的是珊瑚礁,中国把南海中的浅滩都说成是他们的领土。 Arf ashleyhk 4 days ago It’scalled South China Sea for a reason, China owned or dominated the regionhistorically. 3 说成南中国海是有理由的,这里自古以来要么属于中国要么是归中国控制的。 paoburen Arf 2 days ago 南海,不是中国南海。。。。。。 (<— 原文如此) ashleyhk Arf 3 days ago Ownedand dominated are two very different things. 拥有和控制根本是两码事。