冷兵器吧 关注:496,133贴子:4,207,091
  • 3回复贴,共1

[翻译]狄奥多罗斯中的高加米拉战役

取消只看楼主收藏回复

亚历山大和大流士打的高加米拉战役相信大家也比较熟悉的吧,那为什么要翻译呢?主要我认为吧里大多数人对于这场战役的了解应该都是来阿里安的远征记,但当我看到狄奥多罗斯的历史丛书发现有很多细节和阿里安记载不一样,至于有什么不一样那你们就自己看吧,在加上狄奥多罗斯的书今天还没有中文(起码我找不到),所以就尝试了翻译关于高加米拉部分的章节,在历史丛书的第17卷53-61章,由于本人是第一次翻译,水平很有限,可能出现句子不通顺的地方,但应该不会影响对事情的了解,下面正文。


IP属地:美国1楼2016-02-13 09:11回复
    竟然没人看,自顶一次吧,还没人看就算了


    IP属地:美国3楼2016-02-13 21:28
    回复
      具体作者的一生是找不到什么的百科有很少,关于他的著作是从古埃及写到高卢战争但后面只有残卷中间特洛伊战争不见了。关于我自己对这书的看法是,当你看西方古代文献时是不是希波战争—〉伯罗奔尼撒战争史——〉色诺芬的希腊史——〉接下来呢?或者看完阿里安的远征记——〉又看啥呢?我找来找去就是要看狄奥多罗斯的历史从书,他的著作弥补了腓力二世和继业者前期几十年的历史。虽然是精简了其他人的作品写上的
      @菲林已拆


      IP属地:美国10楼2016-02-13 22:07
      收起回复
        阿里安是有这么记载但在狄奥多罗斯的记载,渣译“在黎明,亚历山大带着他的军队过河,在敌人攻击前布置好“卷17第19节,我看过了关于这里的就这么一句,我看你那本书的作者看了阿里安的记载,再看看狄奥多罗斯的”在黎明“两者结合一起脑补出来的吧。。。。
        @皮诺士


        IP属地:美国19楼2016-02-14 11:46
        收起回复