轩辕剑吧 关注:230,394贴子:4,295,561
  • 2回复贴,共1

千年醉 英文歌词翻译

取消只看楼主收藏回复

我前几天翻译了穹之扉三首歌曲的歌词觉得有趣,就把千年醉也翻译了。
千年醉
Millennial Stupor
千载前月下商丘 铜绿化作你眼眸
Millennia ago - moon lights Shangqiu, Verdigris turn to your eyes.
碎玉打散巫觋离愁 黄沙湮没心上秋
Fragments scatter shaman's sadness; Sands cover a solemn heart.
千载后落叶长安 渭水流经你耳畔
Millennia past - leaves on Changan, Wei waters pass through your ears.
终南山无语音书断 三彩釉浸染了向晚
Mt. Zhongnan's silent; words have stopped. Sancai glaze fills impending night.
每次轮回都是唯一 长卷只书这世记忆
All rebirths-a singularity; scrolls remember of only this life.
往三生石路已迷 独留那伊人在往昔
On memory stone path, straying, leaving the beloved to proceed.
上一辈子都是秘密 记在故事里的拾遗
All of past life is a mystery, lost pieces in the old stories.
你圈点字句意义 没发现新人在叹息
You annotate the words' meaning, not noticing sighes your spouse heaves.
千载前月下商丘 铜绿化作你眼眸
Millennia ago - moon lights Shangqiu, Verdigris turn to your eyes.
碎玉打散巫觋离愁 黄沙湮没心上秋
Fragments scatter shaman's sadness; Sands cover a solemn heart.
千载后落叶长安 渭水流经你耳畔
Millennia past - leaves on Changan, Wei waters pass through your ears.
终南山无语音书断 三彩釉浸染了向晚
Mt. Zhongnan's silent; words have stopped. Sancai glaze fills impending night.
每次轮回都是唯一 长卷只书这世记忆
All rebirths-a singularity; scrolls remember of only this life.
往三生石路已迷 独留那伊人在往昔
On memory stone path, straying, leaving the beloved to proceed.
上一辈子都是秘密 记在故事里的拾遗
All of past life is a mystery, lost pieces in the old stories.
你圈点字句意义 没发现新人在叹息
You annotate the words' meaning, not noticing sighes your spouse heaves.
爱 不是唯一 是相依
Love-not one and only, is belief.
销魂当此际 烛火轻轻地吹熄
Missing the ecstasy, candles are blown out softly.
爱 不是秘密 是猜谜
Love-not mystique, is quandary.
无计相回避 答案继续寻觅
No separate paths to weave; the answers you still seek.
每段修行都是流年 几岁得深院共枕眠
The trial we face may be fleeting, earning a shared tranquil moment.
靠着上一人的肩 已在修这一人的缘
On your shoulder I can stand, fulfilling destiny that we began.
所见即使断井颓垣 也不过是沧海桑田
Witnessing the ravaged and the ruined, those thing that no doubt time shall amend.
庄周提醒着时间 且水墨将九州都画遍
Dreamlike trance cloud consequence; painting across all of the nine lands.


IP属地:美国1楼2016-04-13 00:13回复
    需要修改的几处地方:
    Verdigris -> verdigris
    glaze fill -> glaze fills
    You annotate -> Annotate
    去掉第二段的千载碎玉那部分
    memory stone -> Three Lives' Stone
    not mystique -> not of mystique
    trance cloud consequence -> trance clouds consequence


    IP属地:美国7楼2016-04-14 05:11
    回复
      千年醉
      Millennial Stupor
      千载前月下商丘 铜绿化作你眼眸
      Millennia yore - moon lights Shangqiu, verdigris turn to your eyes.
      碎玉打散巫觋离愁 黄沙湮没心上秋
      Fragments scatter shaman's sadness; Sands cover a solemn heart.
      千载后落叶长安 渭水流经你耳畔
      Millennia past - leaves on Chang'an, Wei waters pass through your ears.
      终南山无语音书断 三彩釉浸染了向晚
      Mt. Zhongnan's silent; words have stopped. Sancai glaze fills impending night.
      每次轮回都是唯一 长卷只书这世记忆
      All rebirths-a singularity; scrolls record of only this life.
      往三生石路已迷 独留那伊人在往昔
      On Three Lives' Stone path, straying; leave the beloved to proceed.
      上一辈子都是秘密 记在故事里的拾遗
      All of past life is a mystery-lost pieces in the old stories.
      你圈点字句意义 没发现新人在叹息
      Annotate the words' meaning, not noticing sighes your spouse heaves.
      千载后落叶长安 渭水流经你耳畔
      Millennia past - leaves on Chang'an, Wei waters pass through your ears.
      终南山无语音书断 三彩釉浸染了向晚
      Mt. Zhongnan's silent; words have stopped. Sancai glaze fills impending night.
      每次轮回都是唯一 长卷只书这世记忆
      All rebirths-a singularity; scrolls record of only this life.
      往三生石路已迷 独留那伊人在往昔
      On Three Lives' Stone path, straying; leave the beloved to proceed.
      上一辈子都是秘密 记在故事里的拾遗
      All of past life is a mystery-lost pieces in the old stories.
      你圈点字句意义 没发现新人在叹息
      Annotate the words' meaning, not noticing sighes your spouse heaves.
      爱 不是唯一 是相依
      Love-not one and only, is belief.
      销魂当此际 烛火轻轻地吹熄
      Missing the ecstasy, candles are blown out softly.
      爱 不是秘密 是猜谜
      Love-not of mystique, is quandary.
      无计相回避 答案继续寻觅
      No split paths to weave; the answers-you still seek.
      每段修行都是流年 几岁得深院共枕眠
      The trial we face may be fleeting, earning a shared tranquil moment.
      靠着上一人的肩 已在修这一人的缘
      On your shoulder I can stand, fulfilling destiny we began.
      所见即使断井颓垣 也不过是沧海桑田
      Witnessing the ravaged and the ruined, those thing that no doubt time shall amend.
      庄周提醒着时间 且水墨将九州都画遍
      Dreamlike trance clouds consequence; painting across all of the nine lands.


      IP属地:美国9楼2016-05-04 23:29
      收起回复