老妹咩咩咩吧 关注:1,187贴子:162,544

【经典】英国童谣

取消只看楼主收藏回复

1楼空


1楼2008-10-12 12:03回复
    鹅妈妈的童谣 

    My mother has killed me, 
    My father is eating me, 
    My brothers and sisters sit under the table, 
    Picking up my bones, 
    And they bury them under the cold marble stones. 
    我的母亲杀了我, 
    我的父亲在吃我, 
    我的兄弟姐妹坐在桌旁, 
    收拾着我的残骸, 
    然后将他们埋葬在冰冷的大理石下。 

    2 Lizzie Borden 
    Lizzie Borden took an axe, 
    Hit her father forty whacks. 
    When she saw what she had done, 
    She hit her mother forty-one. 
    里兹·波顿拿起斧头 
    打了她爸爸四十下 
    当她看见自己所做的一切 
    她又打了她妈妈四十一下


    2楼2008-10-12 12:03
    回复
      3 Who killed Cock Robin 
      Who killed Cock Robin? 
      I, said the Sparrow, 
      With my bow and arrow, 
      I killed Cock Robin. 
      谁杀死了知更鸟? 
      我,燕子说, 
      用我的弓和箭, 
      我杀了知更鸟。 
      Who saw him die? 
      I, said the Fly, 
      With my little eye, 
      I saw him die. 
      谁看见他的死? 
      我,苍蝇说, 
      用我小小的眼睛, 
      我看见他的死。 
      Who caught his blood? 
      I, said the Fish, 
      With my little dish, 
      I caught his blood. 
      谁取走了他的血? 
      我,鱼说, 
      用我小小的碟子, 
      我取走了他的血。 
      Who'll make his shroud? 
      I, said the Bettle, 
      With my thread and needle, 
      I'll make the shroud. 
      谁来为他制丧衣? 
      我,甲虫说, 
      用我的线和针, 
      我来为他制丧衣。 
      Who'll dig his grave? 
      I, said the Owl, 
      With my pick and shovel, 
      I'll dig his grave. 
      谁来为他掘墓? 
      我,猫头鹰说, 
      用我的锄和铲 
      我来为他掘墓。 
      Who'll be the parson? 
      I, said the Rook, 
      With my little book, 
      I'll be the parson. 
      谁来为他布道? 
      我,乌鸦说, 
      用我小小的册子, 
      我来为他布道。


      3楼2008-10-12 12:04
      回复
        鹅妈妈的童谣 

        My mother has killed me, 
        My father is eating me, 
        My brothers and sisters sit under the table, 
        Picking up my bones, 
        And they bury them under the cold marble stones. 
        我的母亲杀了我, 
        我的父亲在吃我, 
        我的兄弟姐妹坐在桌旁, 
        收拾着我的残骸, 
        然后将他们埋葬在冰冷的大理石下。 

        2 Lizzie Borden 
        Lizzie Borden took an axe, 
        Hit her father forty whacks. 
        When she saw what she had done, 
        She hit her mother forty-one. 
        里兹·波顿拿起斧头 
        打了她爸爸四十下 
        当她看见自己所做的一切 
        她又打了她妈妈四十一下 
        备注: 出自《少年的孵化之音》-《布丁小姐的悲剧》 
        一个女孩如此拭杀父母的事是真实存在的。1893年美国的麻萨诸塞州,32岁的里兹·波顿在家中拿起斧头杀 
        害了自己的父亲和继母,手段残忍。在19世纪的美国引起轩然大波。如今事发的那间屋子成为了博物馆,而 
        里兹杀人事件到现在还是研究的对象,还被拍成电影等。在网上可以找到不少相关的资料。


        4楼2008-10-12 12:04
        回复
          Who'll be the clerk? 
          I, said the Lark, 
          If it's not in the dark, 
          I'll be the clerk. 
          谁来为他记史? 
          我,云雀说, 
          如果不是在黑暗中, 
          我来为他记史。 
          Who'll carry the link? 
          I, said the Linnet, 
          I'll fetch it in a minute, 
          I'll carry the link. 
          谁来秉持火把? 
          我,红雀说, 
          我马上就把它拿来, 
          我来秉持火把。 
          Who'll be the chief mourner? 
          I, said the Dove, 
          I mourn for my love, 
          I'll be chief mourner.


          5楼2008-10-12 12:04
          回复
            Who'll toll the bell? 
            I, said the Bull, 
            Because I can pull, 
            I'll toll the bell. 
            谁来鸣响丧钟? 
            我,牛说, 
            因为我能够拉, 
            我来鸣响丧钟。 
            All the birds of the air 
            Fell a-sighing and a-sobbing, 
            When they heard the bell toll 
            For poor Cock Robin. 
            空中所有的鸟 
            叹息并且悲哀 
            当他们听到丧钟响起 
            为了可怜的知更鸟。 
            备注: 收录于《谁杀了知更鸟》 

            4 When a good King Arthur rule this land 
            When good King Arthur ruled this land, 
            He was a goodly king; 
            He stole three pecks of barley-meal 
            To make a bag-pudding. 
            当亚瑟王治理这片土地的时候 
            他是一位优秀的王 
            他偷了三佩克大麦 
            为了做一个大布丁 
            A bag-pudding the king did make, 
            And stuffed it well with plums; 
            And in it put great lumps of fat, 
            As big as my two thumbs. 
            王做的大布丁 
            塞满了李子干 
            还放进了一块大奶油 
            像我的两个拇指那么大 
            The king and queen did eat thereof, 
            And noblemen beside; 
            And what they could not eat that night, 
            The queen next morning fried. 
            王和后吃了该吃的那份 
            吃了身边贵族们的那份, 
            还吃了那天晚上不该吃的那份, 
            第二天早上皇后被油煎了


            7楼2008-10-12 12:05
            回复
              是谁杀了知更鸟第二种翻译:
              Who Killed CockRobin? 谁杀死了知更鸟? 

              Who killed CockRobin? 谁杀了知更鸟? 
              I,said the Sparrow, 是我,麻雀说, 
              With my bow and arrow, 用我的弓和箭, 
              I killed CockRobin.我杀了知更鸟。 
              Who saw him die? 谁看见他死去? 
              I,said the Fly. 是我,苍蝇说, 
              With my little eye, 用我的小眼睛, 
              I saw him die.我看见他死去。 
              Who caugh this blood? 谁取走他的血? 
              I,said the Fish,是我, 鱼说, 
              With my little dish, 用我的小碟子, 
              I caugh this blood. 我取走他的血。 
              Who'll make his shroud? 谁为他做寿衣? 
              I,said the Beetle, 是我,甲虫说, 
              With my thread and needle,用我的针和线, 
              I'll make the shroud.我会来做寿衣。 
              Who'll dig his grave? 谁来挖坟墓? 
              I,said the Owl,是我,猫头鹰说, 
              With my pick and shovel, 用我的凿子铲子, 
              I'll dig his grave.我会来挖坟墓。 
              Who'll be the person? 谁来当牧师? 
              I,said the Rook, 乌鸦说,是我, 
              With my little book, 用我的小本子, 
              I'll be the parson. 我会来做牧师。 
              Who'll be the clerk? 谁来当执事? 
              I,said the Lark, 是我,云雀说, 
              If it's not in the dark 只要不在夜晚, 
              I'll be the clerk. 我就会当执事。 
              Who'll carry the link? 谁来拿火炬? 
              I,said the Linnet,红雀说,是我, 
              I'll fetch it in a minute,我立刻把它拿来。 
              I'll carry the link.我将会拿火炬。 
              Who'll be chief mourner?谁来当主祭? 
              I,said the Dove,是我,鸽子说, 
              I mourn for my love, 我要哀悼挚爱, 
              I'll be chief mourner. 我将会当主祭。 
              Who'll carry the coffin? 谁来抬棺? 
              I,said the Kite,是我,鸢说, 
              If it's not through the night,如果不走夜路, 
              I'll carry the coffin.我就会来抬棺。 
              Who'll bear the pall? 谁来扶棺? 
              We,said the Wren, 是我们,鹪鹩说, 
              Both the cock and the hen, 还有公鸡和母鸡, 
              We'll bear the pall. 我们会来扶棺。 
              Who'll sing a psalm? 谁来唱赞美诗? 
              I,said the Thrush, 画眉说,是我, 
              As she sat on a bush,她站在灌木丛上, 
              I'll sing a psalm. 我将唱赞美诗。 
              Who'll toll the bell? 谁来敲丧钟? 
              I,said the Bull, 是我,牛说, 
              Because I can pull,因为我能拉牦。 
              So CockRobin,farewell. 所以,再会了,知更鸟。 
              All the birds of the air 空中所有的鸟, 
              Fell a-sighing and a-sobbing,全都叹息哭泣, 
              When they heard the bell toll 当他们听见丧钟, 
              For poor CockRobin. 为可怜的知更鸟响起。 
              NOTICE 启事 
              To all it concerns, 通告所有关系人, 
              This notice apprises, 这则启事通知, 
              The Sparrow's fortrial, 下回鸟儿法庭, 
              At next bird assizes. 将要审判麻雀。


              9楼2008-10-12 12:07
              回复
                9,There was a lady all skin and bone
                There was a lady all skin and bone,
                Sure such a lady was never known:
                It happened upon a certain day,
                This lady went to church to pray.
                从前有个皮包骨头的女人,
                当然你从没听说过这样的女人:
                一切发生在某一天,
                这位女士去教堂作祷告。
                When she came to the church stile, There she did rest a little while;
                When she came to the church yard,
                There the hells so loud she heard.
                当她来到教堂阶梯,
                她停下来作了个小小的休息;
                当她来到教堂墓园,
                她听见地狱的呻吟声是如此响亮。
                When she came to the church door,
                She stopped to rest a little more;
                When she came the church within,
                The parson prayed 'gainst pride and sin.
                当她来到教堂的门口,
                她停下来又作了个小小的休息;
                当她进入教堂,
                牧师正抗拒着虚荣与罪恶作着祷告。
                On looking up, on looking down,
                She saw a dead man on the ground;
                And from his nose unto his chin,
                The worms crawled out,
                the worms crawled in.
                上看,下看,
                她看见地上躺着一个死人;
                从他的鼻子到下巴,
                蛆们爬出,
                蛆们蠕进。
                Then she unto the parson said,
                Shall I be so when I am dead?
                O yes!
                O yes, the parson said,
                You will be so when you are dead.
                然后她对牧师说,
                我死后会变成这样吗?
                噢,是的!
                噢,是的,牧师说道,
                你死后就会变成这样。


                12楼2008-10-12 12:11
                回复
                  Baa, Baa, Black sheep
                  Baa, baa, black sheep,
                  Have you any wool ?
                  Yes, sir, yes, sir,
                  Three bags full;
                  One for the master,
                  And one for the dame,
                  And one for the little boy
                  Who lives down the lane.
                  咩,咩,黑羊,
                  你有羊毛吗?
                  是的,先生,是的,先生,
                  三袋满满的
                  一袋给先生
                  一袋给夫人
                  还有一袋给那个
                  住在街尾的小男孩


                  13楼2008-10-12 12:12
                  回复
                    TWEEDLE-DUM AND TWEEDLE-DEE 

                    Tweedle-dum and Tweedle-dee 
                    Resolved to have a battle, 
                    For Tweedle-dum said Tweedle-dee 
                    Had spoiled his nice new rattle. 

                    Just then flew by a monstrous crow, 
                    As big as a tar barrel, 
                    Which frightened both the heroes so, 
                    They quite forgot their quarrel.


                    14楼2008-10-12 12:13
                    回复
                      THREE BLIND MICE 

                      Three blind mice! See how they run! 
                      They all ran after the farmer's wife, 
                      Who cut off their tails with a carving knife. 
                      Did you ever see such a thing in your life 
                      As three blind mice?


                      15楼2008-10-12 12:13
                      回复
                        HUMPTY DUMPTY 

                        Humpty Dumpty sat on a wall, 
                        Humpty Dumpty had a great fall; 
                        All the King's horses, and all the King's men 
                        Cannot put Humpty Dumpty in his place again.


                        16楼2008-10-12 12:13
                        回复
                          THE LION AND THE UNICORN 

                          The Lion and the Unicorn were fighting for the crown, 
                          The Lion beat the Unicorn all around the town. 
                          Some gave them white bread, and some gave them brown, 
                          Some gave them plum-cake, and sent them out of town.


                          17楼2008-10-12 12:13
                          回复
                            呃呃..我想说...这么古老的贴怎么会翻出来?


                            33楼2009-08-04 19:58
                            回复
                              其实以前喜欢...现在越看越无聊- -


                              36楼2009-08-05 14:18
                              回复