网恋吧 关注:4,248,421贴子:180,333,619

我本是女娇娥,又不是男儿郎!

取消只看楼主收藏回复



来自iPhone客户端1楼2017-01-02 02:10回复
    如果我中意你是不是该冲你笑


    来自iPhone客户端2楼2017-01-02 02:11
    收起回复
      我只是一个戏子,也许说的很放肆。


      来自iPhone客户端6楼2017-01-02 02:14
      收起回复
        庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣


        来自iPhone客户端9楼2017-01-02 02:15
        回复
          喜戏腔


          来自iPhone客户端10楼2017-01-02 02:15
          回复
            庭有枇杷树,吾妻死之年所手植,有负心郎食之,无不泪下,枇杷因此值千金,闺阁多买之。东市女名绿珠,屡遇薄情郎。买鞍马偶闻其名,其志言有朝一日剑在手,杀尽天下负心狗。余归家伐枇杷树,新娘在宇内叩窗问何也?余未答,盖知绿珠剑法已成,吾伐树,阖救天下负心郎,深藏功与名耳。


            来自iPhone客户端12楼2017-01-02 02:15
            收起回复
              【庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。今伐之,为搏小娘子一笑。小娘子一笑,正若吾妻年少时。小娘子为吾妻与吾之女,今伐树,为小娘子造出嫁之物,愿伉俪情深,不输吾与亡妻】


              来自iPhone客户端13楼2017-01-02 02:17
              收起回复
                苏轼悼念亡妻的《江城子·记梦》“十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。” 到底有多爱才能写出这么沉痛?


                来自iPhone客户端14楼2017-01-02 02:17
                收起回复
                  事实上,我更喜欢归有光《项脊轩志》中的那句“其后六年,吾妻死,室坏不修。”所谓人去楼空,大抵如此,千帆过尽,空余苍凉。


                  来自iPhone客户端18楼2017-01-02 02:20
                  回复
                    庭有枇杷树 吾妻死之年所手植 现如今 已硕果累累 可今非昔比 佳人已去 满树硕果 甚酸 摘尝之 思妻之泪亦出 佳人未返 唯留此果与君日夜相伴 以此而度半生


                    来自iPhone客户端20楼2017-01-02 02:21
                    收起回复
                      君为袖手旁观客,我亦逢场作戏人。


                      来自iPhone客户端31楼2017-01-02 02:41
                      回复
                        本是听书人,奈何入戏深。


                        来自iPhone客户端33楼2017-01-02 02:45
                        回复
                          他还穿着那件花影重叠的衣,他还陷在那段隔世经年的戏。看《霸王别姬》,蝶衣真是让我心碎


                          来自iPhone客户端34楼2017-01-02 02:47
                          回复
                            师哥,你说我入戏太深,是我们人生如戏,不是我不疯魔不成活,是这世道更疯魔,你教我成了虞姬自己却不是霸王。


                            来自iPhone客户端35楼2017-01-02 02:47
                            收起回复
                              休笑他,只道戏中皆虚情。休叹她,偏以假戏试真心。
                              休笑他,后觉戏中非虚情。休叹她,却被假戏冷了心。


                              来自iPhone客户端36楼2017-01-02 02:49
                              回复