课间休息时,Rachel忽然转过来跟我打招呼。
当时的我基本除了和homestay聊聊天以外,还很少跟本地人讲英语,尤其面对美女,立刻紧张,本身就不特别灵光的英语立刻结巴,至于时态?语法?哈哈哈哈!!!
Rachel说了自己的名字,问了我的名字,然后拿着自己的笔记问我:“不好意思,请问你可以把这道题的这里给我再解释一下吗?”
我:“完全可以,完全没问题,哪里?”——我真的只说了“where?”典型的中式英语啊。。。虽然我紧张得老结巴,但我发现她真的是数学白痴,基本我课上说的她都没咋听懂,我不得不学着tutor的方法一步一步的解给她看。
等她彻底明白了也又要上课了,她跟我小声说了谢谢,夸我数学真好。我心花怒放,觉得她必须有点小崇拜我。
后来才知道“数学好”这一点是洋人对中国留学生的基本认知,就跟法师智力高、战士力量强一样,属于“华人”角色的基本属性,完全没有任何崇拜的意味在里面,反而经常被洋人拿来开玩笑——看过脱口秀说到中国学生的童鞋都明白。
幸亏有这点误解,让我的自信心暴涨,觉得我也可以——问她要电话!!!
我后半节课基本没听,装模作样盯着白板,心里不断演练马上下课后要怎么问她要电话。现在还记得很清楚,想象自己脑海里有一句要电话的英文,不断改词、加铺垫,然后想象怎么才能不显得太刻意,她给我电话我要是把数字听错了岂不是丢人之类的……感慨一句,我当时真单纯啊……
结果华男说下课那一瞬间,我转过去跟她一对视,脑子瞬间升温,之前那些计划全飞了,匆忙把推敲了很久的那句话对着她一说:“可以告诉我你的电话吗?”
结果她茫然——因为我想了太久了,太紧张,说得超级快而且还跳词,她没听懂。
我紧张得各种蛋疼,又重复了一遍。
这回她听懂了,她笑了一下,问我:“为什么?”
这句对话不应该出现!!我的剧本不是这么写的!!!!
我无可奈何的直愣愣的回了句:“我们可以做好朋友。”We can be good friends.尼玛啊……这真的是小学生的对白啊……我说完立刻想死。
她也觉得好笑,笑着说:“当然可以,我电话是XXXXX”