主持人:接下来想问一下沉默了很久的林家栋先生,我想了解一下,这部电影的角色,你是一位中国人很讨厌的汉奸,在戏中叫李超,我想问一下,这个汉奸是好人还是坏人?
林家栋:我感觉不是太差的,他对家庭一样很照顾,不过在那个时候生活很困难,没有办法,有一点日文的基础,所以当了翻译,是为了讨生活,在那个时候不了解。
主持人:那你对叶问的感觉如何?
林家栋:我相信我们不要妥协,应该是放松一点。
主持人:这还是一个好人。
林家栋:对,自己真正是一个好人。
主持人:在这部电影中有没有设置一些比较特别的口头语、手势,让大家区分出你这个角色?
林家栋:我自己在拍这部电影的时候没有特别想要设计什么样的动作、说什么样的话,最实在的是我希望观众们能够看到这个角色的转变在哪里,刚好在战前和最后分别在哪,因为我们经常说一个大时代的一个小故事,但是我相信每一个中国人,包括我们爸爸、妈妈那一代人的感觉到的转变,生活很无奈,我重点是在这里想。
主持人:因为你是要跟日本人沟通的人,你要讲日文,你本来对日文有没有了解?
林家栋:20年前了解很多,以前有学过的。
主持人:实际上重操旧业的话很容易的?
林家栋:有一点时间的话应该可以。
主持人:你在电视转电影之后,其实你给大家的荧幕形象都是以坏人为主的,为什么会有这样的转变?
林家栋:我觉得是市场,不是我需要的,我觉得很新鲜的,之前在电视台的时候经常做好人,现在出来之后,相信观众有一定新鲜的感觉,就是不停的演、不同类型的坏人,但是我希望能做好人,不光是我自己想怎么做,而是看戏里面、剧本里面,比如说今天我们在拍《叶问》的时候,我相信大家也不想这个角色是坏人,但是不光是从你的眼里面看那么的坏,总有一些优点,刚才他说一个人好与坏,观点不一样。
主持人:好与坏是有区分的,你的心目中,用你的观点来说,电影和电视,哪一个比较好一点?
林家栋:市场不一样。因为,电视的观众主要在家庭,电影是有选择性的,付钱去看、有兴趣去看,观众不一样。
主持人:两方面的挑战一样吗?
林家栋:当然不一样,电视剧一般会很长,电影就90分钟,电视剧让人慢慢的接受这个信息。
主持人:你以后会不会再考虑重回电视方面去发展?
林家栋:这个还没有考虑过。
主持人:是看市场吗?
林家栋:是这个要看黄老板。