《巫师》配音演员幕后故事:为杰洛特奉献声音的男人
“坦率地讲刚开始很紧张,他们都说我在前作中表现很棒,这让我质疑自己,‘我怎样才能做些不同的事情,让人们觉得两款游戏不一样?’”。
《巫师3》是近年来游戏界颇具影响力的作品之一,在世界范围内受到了许多玩家追捧。可你是否知道游戏主角杰洛特(Geralt of Rivia)背后的故事?
近日,Eurogamer在一篇人物报导中,讲述了《巫师》系列三代作品中杰洛特配音演员的故事,通过采访请他聊了聊为游戏配音的体验,以及过程中遭遇的困难与挑战。
触乐网对文章的主要内容进行了编译。原文标题为《The voice behind The Witcher》,作者Robert Purchese。
12月中旬,距离圣诞节还有十天,列车沿着英格兰南海岸前行,在愈来愈暗的天穹下穿行于寒冷的乡野中。窗外的景致就像一首田园诗,不过类似的工业区和小村庄相当普遍,你通常不会到这些地方寻找一个超级巨星。
伯恩茅斯火车站是我的终点,那个海滨小镇有美丽的维多利亚式建筑和许多学生,他们当中很多都在伯恩茅斯艺术学院念书。在那里,我会见到表演系课程主任道格·科克(Doug Cockle),但他更为玩家所熟悉的身份则是杰洛特(Geralt of Rivia)。
道格·科克(Doug Cockle)
科克其貌不扬,看上去就像一位在校园散步时经常遇到的普通教师,人届中年的他身材较我略矮,戴着一副得体的眼镜。科克剪光了头发,蓄着一撮小胡须,衣装随意。他既不粗鲁也不傲慢,而是温和且友好,在到咖啡馆的路上和我闲聊着学生圣诞节放假、天气变冷等日常话题。科克从羊毛外套的衣袋里掏钱给我点了杯咖啡,他就像与我相熟已久的一个朋友。
玩家们熟悉杰洛特半咆哮半呜咽的声音,不过对于科克来说,为《巫师》配音是一个秘密。“我觉得我的一些学生还不知道,有时我会分享一些录音,如果有学生问我就会告诉他们。但我被要求守口如瓶,不能对《巫师3》说太多。我曾因在Tweet发帖谈到游戏被警告,不过只要我的学生玩《巫师》,他们就知道那是我的声音。”科克说道。
“某些学生将我视为明星,这让我们之间的对话显得既滑稽又有些尴尬,他们似乎不知道怎么跟我交谈,甚至害怕跟我谈起这事儿,或者害怕自己越过了界限。”
“配音演员只贡献声音,不会像电影和电视剧拍摄那样,让真人形象出现在银幕上。玩家在玩《巫师3》时看到杰洛特,听到我的声音,不过他们会认为那声音属于杰洛特。”科克说,“配音演员和观众之间有一种奇怪的割裂。”
在游戏配音界,科克是与特洛伊·贝克(Troy Baker)、诺兰·诺斯(Nolan North)和詹妮弗·哈尔(Jennifer Hale)一样成功的人。你能否想象没有科克配音的《巫师》游戏?
《巫师1》中的杰洛特
但道格·科克并非从小就想成为演员。1970年科克出生于一个军人家庭,他在邻近美国海军陆战队某基地29棕榈村(Twentynine Palms)长大,父亲是一名军官,母亲是教师,父亲也曾涉猎艺术,不过俩人都没有戏剧科班背景。
“我想要成为一名直升机飞行员,或者在俄勒冈养狗。”在伯恩茅斯艺术学院戏剧院的一间白色房间里,科克告诉我。他曾想过像父亲那样研究野生生物学,他还对医学兴趣浓厚,希望在大学攻读生物学专业,却未能通过考试。
随后科克开始学习戏剧表演——他说这是一次“疯狂跳跃”。1993年,科克获得了弗吉尼亚理工学院的戏剧学学士学位。
科克大学毕业后搬到了西雅图,他在那里以演员身份参与了一些广告的配音,同时还从事过多份日常工作。在西雅图派克市场(Pike Place Market)某书店工作期间,科克认识了一位女性。“我们开始聊天,我建议她看完书后还回来,我会再给她一本,她照做了……好几次。”他说。他俩一起喝咖啡、逛公园,最终结为夫妻。
三年后,科克和妻子搬到宾夕法尼亚州,以便他在那里攻读表演专业的艺术硕士学位。不过科克无意在电影业繁荣的纽约或洛杉矶寻求发展——他更希望冒险,而他的妻子也想念远在英国的父母,所以他们决定到英国。那是17年前的事情了。
科克夫妇于1999年搬到英国,他在英国时来运转,获得了在约克皇家剧院与霍纳尔·布莱克曼(Honor Blackman)同台演出的机会,并很快找到了一位经纪人。1999年10月份,经纪人帮助科克得到了在电视剧《兄弟连》(Band of Brothers)中饰演角色的机会,同时还让他参与一款电子游戏的试配音。
“我很兴奋,不过当时我对游戏配音一无所知。”科克说,“我甚至没听说过配音演员这门行当。他们的工作室在约克郡哈罗盖特的一个山丘上,我应邀去为《独立战争2:混沌之刃》(Independence War 2: Edge of Chaos)的主角Cal试配音,后来得到了这个机会。”
科克在连续剧《兄弟连》(2001)中饰演Father John Maloney
科克回忆道,某个家庭的卧室紧挨着工作室,所以他经常看到半裸身体的孩子跑来跑去。“那是我为游戏配音职业生涯的开始。”
巧的是那些孩子都是马克·伊斯塔达尔(Mark Estdale)的家人,近年来他所创办的Outsource Media始终是英国顶尖电子游戏音效制作公司之一。伊斯塔达尔为科克介绍了许多业务,事实上科克有机会为《巫师》配音也得感谢他的牵线搭桥。
2005年,科克不但已经是游戏配音领域的一个老手,还曾在皮尔斯·布鲁斯南和杰弗里·拉什主演的电影《巴拿马裁缝》(The Tailor of Panama),以及克里斯蒂安·贝尔主演的电影《火龙帝国》(Reign of Fire)中饰演角色,并且在伯恩茅斯艺术学院找到了工作。
在电影《伦敦驱魔记》(London Voodoo,2004)中出演主角Lincoln
当时科克每天都很忙,不过在伊斯塔达尔引荐下,科克到伦敦见了一个名叫Borys的CD Projekt Red员工。Borys时任公司首席翻译,如今已升任CDPR主编剧之一,他也是促成科克为杰洛特配音的关键人物。
“他建议我想一想克林特·伊斯特伍德(Clint Eastwood)在《警探哈里》(Dirty Harry)利的表演,他们想要那种风格的。”科克说,“我花了大约15分钟练习,然后就走进了录音间。”几个星期后,CDPR将电话打给科克,决定邀请他为杰洛特配音。
“这就是正常的工作。”科克说道。他依旧会乘坐火车到Outsource设在谢菲尔德的老办公室录音,似乎一切如常。不过科克记得当几个波兰人将脚本交到他手里时,他看了看,觉得游戏似乎很有趣。
“我们花了大约四五天时间录音,每天的工作都很漫长。”科克回忆说,“我们有时会一天工作10个小时,很艰难。我不是说这让我觉得痛苦,但它确实是个挑战。工作时间太密集了,我记得我猜‘这会是一款大型游戏’,因为游戏里有很多对话。”
但为《巫师》配音并没有给科克留下格外难忘的印象,他甚至不知道《巫师》在2007年10月份发售,当CD Project开始制作《巫师2》时也浑然不知。
“我不知道他们在做《巫师2》,直到我的一个演员朋友问我,‘那天我去为《巫师2》试配音了,你为《巫师1》配过音,对吗?’”
“我说,‘是啊,你为哪个角色试配音——游戏里有一个特别角色吗?’”
“他说‘对,杰洛特,你也给杰洛特配过音?’”
“我说‘对,我这么做过!’”
“我的感觉糟透了!”科克说。CD Projekt在为《巫师2》找配音演员却不告诉他,他究竟做错了什么?
科克在手机上找到Borys的号码,发去一条短信,询问对方他是否有机会为《巫师2》配音。“他向我解释说,在CDPR制作《巫师1》和《巫师2》之间发生了一些事情,他们对《巫师1》感到满意,不过想要与另外一家配音制作工作室合作。我不知道原因,但这是他们的决定。”科克说道。
Borys向科克致歉,然后他与《巫师2》的新配音总监凯特·萨克森(Kate Saxon)见面,俩人在交谈时提到了道格·科克。“他们听了听《巫师1》的部分录音,凯特觉得我干得不赖,所以欢迎我再次为杰洛特配音。”
“到最后,我在三款《巫师》游戏里都为杰洛特配音,这简直就是个意外。”
“我对被邀请为《巫师2》配音感到高兴。”科克说,“不过坦率地讲,刚开始我很紧张,他们都说我在前作中表现很棒,这让我质疑自己,‘我怎样才能做些不同的事情,让人们觉得两款游戏不一样?’所以我十分紧张。”
《巫师2》