无限为和纱吧 关注:27贴子:2,799

音乐推荐贴,日常更新

取消只看楼主收藏回复

既然有人认为这是个好模式,那我就把这个事情当做我的日常之一了。因为我个人口味奇怪,所以我会尽量压制一下,不会让太多对大众不友好的玩意出现,会有为数不少的日音出现,当然也会有其他风格的东西出现(例如硬摇滚,爵士,纯音乐等)。有时候我可能会一时起兴对某首歌做评价(也会保证对大众友好),会写些歌曲背景,作者/乐队的情况,如果歌词过于晦涩,我会对歌词进行一波解析(但我最近设备消失速度有限),总之就是尽量让大家得到最好的音乐体验。那么我就开工了另外,我贴的链接都会是网易的(除非那里没有)。


IP属地:中国香港来自iPhone客户端1楼2017-03-28 21:35回复
    @锕錀ha 尽管我说的有一部分你是知道的,但也会有一部分你是不知道的,也是时候了解一下正常人的喜好了吧,我也欢迎你不时来看看(ps.不要再顶那个羞耻的真爱贴了)。


    IP属地:中国香港来自iPhone客户端2楼2017-03-28 21:37
    收起回复
      @入林须惊鸟 @出火吐鲍威 看你像是一个硬摇金属党,要不要一起过来看看?


      IP属地:中国香港来自iPhone客户端3楼2017-03-28 21:39
      回复
        最后,要不要上朋克。。。我得仔细思量一下


        IP属地:中国香港来自iPhone客户端4楼2017-03-28 21:40
        回复
          @无限未来6 @埃里希先生 @Zateran @naemoe 先召唤你们好了。顺便我明天再开始更。


          IP属地:中国香港来自iPhone客户端7楼2017-03-29 00:08
          收起回复
            嗯,那么我就开始有生以来第一次更新了(希望能坚持久一点)既然是第一次更新,那我就友好一点吧


            IP属地:中国香港来自iPhone客户端15楼2017-03-29 20:29
            回复
              3.27
              歌名:似鸟 歌手:和乐器 专辑:四季彩
              流派/风格:日音流行/日本传统乐(话虽如此不知比某些番里的日本传统乐高到哪里去了)
              我前几天也艾特了@胡两金 去听这首曲子。这个新乐队出的新专辑确实是难得的一次尝试,旋律优美,歌词动人(其实我也只是看不懂原文大喊翻译赛高的),从音乐角度来看,能够将日本传统乐器与流行的元素的格律结合在一起,又能让自己的作品还迎合大众口味,确实非常不简单了,风格清新动人,而日本乐和歌词情景感极强,仿佛看到幕府时代一位女子在夕阳下独自倾诉一样。好了不矫情,在现代,尝试着将流行或摇滚与本国传统乐结合起来的尝试实在是少之又少,和乐器继续发展下去,努力提升自身水平的话,绝对会是继X Japan之后的亚洲之王。
              http://music.163.com/#/m/song?id=466795952&userid=415919608
              (既然我提到了现在当之无愧的亚洲第一X Japan,我明天会看看他们有哪些好歌)


              IP属地:中国香港来自iPhone客户端17楼2017-03-29 21:14
              回复
                歌名:Wots...Uh the deal(不要问我歌名什么意思,我也不知道。。)
                歌手:Pink Floyd(平克·弗洛伊德)
                专辑:Obscured By Clouds(云山雾罩)
                风格:摇滚(偏软的),前卫摇滚(很不前卫,比较流行的一首前卫摇滚)
                平克弗洛伊德算是英国的国宝级史诗迷幻摇滚/摇滚乐队,在音乐上几乎没有第二个乐队敢说一定能超越他们,以美妙迷幻的旋律和时而尖锐时而优美的哲理性歌词出名。那么老乐队我暂时也不多说什么(反正我以后一定会很多次提到他们),这次选的是如同小品一样的一首小歌,旋律与嗓音优美,同时在优美的旋律下却一如既往隐藏着对现实的哲理性讨论:寒风从我的灵魂里消失了,那时,我才算真的老了。
                http://music.163.com/#/m/song?id=18309250&userid=415919608


                IP属地:中国香港来自iPhone客户端18楼2017-03-29 21:15
                回复
                  @无限未来6 @埃里希先生 @Zateran @naemoe 更完召唤


                  IP属地:中国香港来自iPhone客户端19楼2017-03-29 21:16
                  收起回复

                    Wots...Ut The Deal翻译+感想
                    算是把昨天的工作补上顺便温习一下英语。
                    Heavensent the promised land
                    Looks allright from where I stand
                    上帝赐予这世界的净土,从我这里看起来还不错(我凝成了一整句来翻译)
                    CauseI´mthe man on the outside looking in
                    但那也只是因为我只是从外面往里张望而已
                    Waiting onthe first step
                    Show me wherethe key is kept
                    在门前等待着谁告诉我钥匙藏在哪里
                    Point me downthe right line because it´s time
                    现在是时候了,谁给我指出一条明路吧
                    To let mein from the cold
                    Turn my landinto gold
                    让我有个地方躲避寒风,让金钱成为我的目标
                    Cause there´schill wind blowing in my soul
                    因为寒风仍旧侵蚀着我的灵魂,
                    And I thinkI´m growing old
                    这似乎使我渐渐变老
                    Flashthered is wots...uh the deal
                    我现在亮出手中的红票子,请告诉我这值多少钱
                    Got to maketo the next meal
                    我还得吃下一顿饭呢
                    Try to keepup with the turning of the wheel.
                    Mile aftermile
                    尽力跟上生活的车轮,一里又一里
                    Stone afterstone
                    跨过一个个障碍
                    Turn tospeak but you´re alone
                    这时我转身交谈,却发现我不知何时已孑然一身
                    Million milefrom home you´re on your own
                    我现在离家万里,孤身一人
                    So let mein from the cold
                    所以谁给我找个地方让我避避寒风吧!
                    Turn my landinto gold
                    快把我的目标变成金钱,
                    Cause there´schill wind blowing in my soul
                    因为我的灵魂仍然被寒风侵蚀着,
                    And I thinkI´m growing old
                    它正在使我变老。
                    Fly brightby candlelight
                    烛光点亮了炉火,
                    With her bymy side
                    挚爱就坐在我身旁,
                    And if sheprefers we will never stir again
                    如果她乐意的话,我愿意永远不再醒来继续挣扎
                    Someonesent the promised land
                    有人赐予我乐土,
                    And I grabbedit with both hands
                    我贪婪地双手夺过,
                    Now I´m theman on the inside looking out
                    现在我是那个站在乐土中向外张望的人了。
                    Hear me shout´come on in, what´s the news andwhere you been?´
                    我听到自己在大喊,“快进来,你去哪了,有什么事情发生了吗?”
                    Cause there´sno wind left in my soul
                    因为我的灵魂摆脱了寒风的侵蚀,
                    And I´ve grownold
                    但我现在才算是真正的老了。
                    介于歌词比较深奥,我也只能发表一下个人见解:其实追赶生活,被逼得亦步亦趋的前进不是最可怕,为了金钱而斗争也不是最可怕的,当你拥有了你曾经追逐的一切,生活中所有的目标都消失了之后,才是最可怕的,所以才说有些人还年轻,但他们已经老了;有些人虽然年龄大,但仍然保持着敢拼敢冲的劲,保持着满腔热血去前进去争取,他们才是风华正茂的人。@锕錀ha 你来看看翻译和解释?


                    IP属地:中国香港28楼2017-03-30 20:19
                    收起回复
                      第一首继续日音。
                      歌名:胧月夜
                      歌手:中岛美嘉
                      风格:(古典弦乐混着流行)
                      专辑:(同名单曲专辑。。。)
                      不得不说日本就算是流行乐也有股古典文艺的气息在里面。质量绝佳的一首流行歌曲,延续着类似于和乐器一样的风格,由著名小提琴家编曲并演奏,古风混着古典,精心编排的弦乐(现在有多少流行乐会用到这么复杂的管弦乐独奏和古筝琶音?放到国际上质量也是碾压许多音乐的)与钢琴声,吉他声一起这次歌词质量也是绝佳的,贴上歌词:
                      菜の花畠に入日薄れ<几屡夕阳映入菜地里>
                      见渡す山の端<眺望到山的那一端>
                      霞ふかし<泛起薄薄的晚霞>
                      春风そよふく空を见れば<春风掠过仰望天空>
                      夕月かかりてにおい淡し<现出一芽新月伴着淡淡清香>
                      里わの火影も森の色も<乡村里的炊烟大森林的色彩>
                      田中の小路をたどる人も<田间小路上信步的人>
                      蛙のなくねもかねの音も<蛙鸣声钟声>
                      さながら霞める胧月夜<宛如晚霞映衬的朦胧月景>
                      闻いて闻いて<听吧听吧>
                      瞳闭じたら<如果闭上双眼>
                      风の星の歌がきこえる<风和星辰的歌曲全都可以听见>
                      菜の花畠に入日薄れ<几屡夕阳映入菜地里>
                      见渡す山の端<眺望到山的那一端>
                      霞ふかし<泛起薄薄的晚霞>
                      春风そよふく空を见れば<春风掠过仰望天空>
                      夕月かかりてにおい淡し<现出一芽新月伴着淡淡清香>
                      遥か遥か<遥远的遥远的>
                      远い未来に<在永久的将来>
                      强く强く<强烈地更强烈地>
                      辉き放て<放出闪耀的光芒>
                      全て全て<完全的完全的>
                      母なら大地<大地母亲>
                      生きて生きて<永生吧永生吧>
                      この胸の中<就在我的心中>
                      向词作家和编出如此厉害的音乐的人致敬。
                      http://music.163.com/#/m/song?id=22743562&userid=415919608


                      IP属地:中国香港30楼2017-03-30 21:01
                      回复
                        第二首。。也是日本的。。。
                        歌名:Endless Rain(无尽的雨)
                        歌手:X Japan(曾经的,现在的,未来的,永远的亚洲第一乐队)
                        专辑:(同名专辑)
                        这首歌的地位在日本相当于我国的光辉岁月,只不过乐队的地位确实要比beyond高,而此曲虽然不是他们成就最高的作品,却是他们最经典的作品,动人心弦,一首歌代表了那个时代的人的情怀。一句话,此歌不是唱雨的,但雨点却为它而下。向已故的吉他手hide致敬。
                        I\'m walking in the rain〈我在雨中漫步〉
                        行くあてもなく伤つた身体濡らし〈没有目的地淋湿受伤的身躯〉
                        络みつく冻りのざわめき〈缠绕著冻结的吵杂声〉
                        杀し续けて彷徨ういつまでも〈继续杀戮永远彷徨著〉
                        Until Ican forget your love 〈直到我能忘记你的爱〉
                        眠りは麻药〈睡眠是麻醉剂〉
                        途方にくれた心を静かに溶かす〈得到这方法可使心中宁静〉
                        舞い上がる爱を踊らせて〈爱被飞舞〉
                        ふるえる身体を记忆の蔷薇につつむ〈颤抖的身躯被记忆的玫瑰包住〉
                        I keep mylove for you to myself 〈我把对你的爱保留给自己〉
                        Endlessrain, fall on my heart 心の伤に〈无尽的雨落入心中的伤痕〉
                        Let meforget all of the hate, all of the sadness〈让我遗忘所有的怨恨与悲哀〉
                        Days ofjoy, days of sadness slowly pass me by〈快乐与悲伤的日子都慢慢地离我而去〉
                        As I tryto hold you, you are vanishing before me〈当我尝试去抓住你你就在我眼前消失〉
                        You\'rejust a illusion〈你只是一个幻影〉
                        When I\'mawake〈当我醒来〉
                        my tearshave dried in the sand of sleep〈我的泪在睡梦中已乾〉
                        I\'m arose blooming in the desert 〈我是开放在沙漠中的玫瑰〉
                        It\'s adream, I\'m in love with you〈这是一场梦我与你坠入爱河〉
                        まどろみ抱きしめて〈在半梦半醒之间紧紧拥抱著你〉
                        Endlessrain, fall on my heart 心の伤に〈无尽的雨落入心中的伤痕〉
                        Let meforget all of the hate, all of the sadness〈让我遗忘所有的怨恨与悲哀〉
                        I awakefrom my dream〈我从梦中醒来〉
                        I can\'tfink my way without you 〈没有你我无法找寻方向〉
                        The Dreamis over〈梦已终〉
                        声にならない言叶を操り返しても〈无声的话语反覆回荡在〉
                        高すぎる灰色の壁は〈太高的灰色的墙〉
                        过き去った日の思いを梦に写す〈在梦中描绘出过去的回忆〉
                        Until Ican forget your love〈直至我能淡忘对你的爱为止〉
                        Endlessrain, fall on my heart 心の伤に〈无尽的雨落入心中的伤痕〉
                        Let meforget all of the hate, all of the sadness〈让我遗忘所有的怨恨与悲哀〉
                        Endlseerain, let me stay ever more In your heart〈无尽的雨,让我在你心中多留片刻吧〉
                        Let myheart take in your tears,Take in your memories〈让我的心包容你的眼泪,你的记忆〉
                        Endlessrain, fall on my heart〈无尽的雨在我心头降下〉
                        心の伤に〈心的伤痕〉
                        Let meforget all of the hate,〈让我忘记一切的憎恨〉
                        All ofthe sadness * 〈所有的悲哀〉
                        http://music.163.com/#/m/song?id=865251&userid=415919608
                        ps.以后回复都回复在楼中楼吧。。否则看着有失美观。


                        IP属地:中国香港31楼2017-03-30 21:02
                        收起回复
                          歌名:Scarborough Fair /Canticle(斯卡保罗集市 / 圣歌)
                          歌手:Simon &Garfunkel(西蒙和加芬克尔,ic武也大喊的Paul Simon就是这个Simon了)
                          专辑:Parsley,Sage,RosmaryAnd Thyme(西芹,鼠尾草,迷迭香和百里香)
                          我认为就算是对他们没有了解的人也会知道这首歌的旋律,但似乎很少人知道歌名,很少人知道他们是原唱,很少有人知道这首歌的原意是反战。介于这首歌被莎拉布莱曼(Sarah Brightman)翻唱的太火,所以我就说说这俩兄弟吧。他们优美的和声在现在都是绝无仅有,最难能可贵的是Paul Simon的歌词功力极好,滚石评出的世界第八,富有表现性的木吉他使得他们的民谣作品在现在都脱颖而出,一直到现在都是我坚定不移的信仰,而这首歌或许是他们最出名最悦耳的歌了吧,空灵的和声真的是仿佛进入仙境一样。好了,先上翻译(懒得自己翻译了。。。我就看看翻译哪里不好改过来就好)
                          结果最后还是要我自己上。。。
                          Are yougoing to Scarborough Fair
                          您是要去斯卡保罗集市吗?
                          Parsley,sage,rosemary and thyme
                          西芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
                          Remember me to one who lives there
                          能请您代我向那儿的一个女子问好吗?
                          She once was a true love of mine
                          她曾经是我的挚爱。
                          Tell her to make me a cambric shirt
                          告诉她为我织一件麻布衣裳,
                          (On the side of a hill in the deep forest green)
                          在山的另一边,绿林的深处
                          Parsley,sage,rosemary and thyme
                          西芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
                          (Tracing of sparrow on the snow crested brown)
                          在冰雪点缀的大地上追逐着麻雀的身影
                          Without to seams nor needle work
                          不需缝合也不需刺绣,
                          (Blankets and bedclothes the child of the mountain)
                          Then she'll be a true love of mine
                          那时,她就会是我心爱的姑娘。
                          (Sleeps unaware of the clarion call)
                          在嘹亮的号角声中入眠
                          Tell her to find me an acre of land
                          告诉他为我找一片土地,
                          (On the side of a hill a sprinkling of leaves)
                          在山的彼端,树叶寥寥落落
                          Parsley,sage,rosemary and thyme
                          西芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
                          (Washes the grave with silvery tears)
                          银色的泪珠落在坟墓上
                          Between the salt water and the sea strand
                          就在大海和海滩之间,
                          (A soldier cleans and polishes a gun)
                          一个士兵擦亮了他的枪
                          Then she'll be a true love of mine
                          那时,她就会是我最心爱的姑娘。
                          Tell her to reap it with a sickle of leather
                          告诉她,用皮革包裹的镰刀收割庄稼
                          (War bellows blazing in scarlet battalions)
                          在漫天战火中猩红的子弹呼啸着飞过
                          Parsley,sage,rosemary and thyme
                          西芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
                          (Generals order their soldiers to kill)
                          将军命令他的士兵开始杀戮
                          And gather it all in a bunch of heather
                          再用一束石楠花将庄稼包裹起来
                          (And to fight for a cause they've long ago forgotten)
                          仅仅为了一个早已遗忘的理由而战
                          Then she'll be a true love of mine
                          那时,她就会是我最心爱的姑娘。
                          Are you going to Scarborough Fair
                          您是要去斯卡保罗集市吗?
                          Parsley,sage,rosemary and thyme
                          西芹,鼠尾草,迷迭香和百里香,
                          Remeber me to one who lives there
                          能请您代我向那儿的一位姑娘问好吗?
                          She once was a true love of mine
                          她曾经是我的的挚爱。
                          http://music.163.com/#/m/song?id=21598248&userid=415919608


                          IP属地:中国香港33楼2017-03-31 20:52
                          回复
                            歌名:The LastSong(最后一曲)
                            歌手:XJapan
                            专辑:BalladCollection
                            风格:古典摇滚,艺术摇滚
                            在听歌之前,先看看这个乐队的经历:
                            97年主唱Toshi被邪教组织洗脑,导致乐队因没有主音而解散。
                            98年Yoshiki千方百计让乐队复活的时候,吉他手HIDE死在了自己家的浴室中。
                            然后Yoshiki因打鼓过度脊椎不堪重负性命堪忧,弹琴过度左手肌腱发炎。
                            而这首歌就写在97年他们的解散演唱会上,几乎所有乐队成员都是哭着完成这首歌的演奏的,HIDE更是当场崩溃。而Yoshiki的钢琴声最后若即若离,仿佛还在留恋着这首歌,不忍让它终止。。而在08年乐队终于换了一个吉他手重组的时候也是以这首歌开始,一曲终了的时候乐队成员一起抱着HIDE的人形公仔走到台上。。套用Yoshiki自己的话:“比起我自己的伤病,X的解散和HIDE的死更让我伤心;如果能让我再和HIDE同台一次的话,我愿意拿命来换。”
                            唉不多说了好好听歌吧(这大概是我最近几年最不忍心听的一首歌,总不想让它结束。。)。。。
                            Watching the starstill they're gone(凝视繁星直至消逝)
                            Like an actor all alone (像一个孤独的演员)
                            Who never knew the story he was in (没人知道故事中他的剧本)
                            Who never knew the story ends (没人知道故事的结局)
                            Like the sky reflecting my heart (我的心绪映衬着天空)
                            All the colors become visible (显露出无尽的色彩)
                            When the morning begins (当晨曦微露)
                            I'll read last line (我将读到最后一行)
                            终わらない雨 抱きしめた 夜が朝を向かえる(紧拥着无止尽的雨从夜晚迎向清晨)
                            心はまだ濡れたまま              (心却依旧湿透)
                            In endless rain I've been walking (我走在无尽的雨中)
                            Like a poet feeling pain (像一个诗人感受着痛苦)
                            Trying to find the answers (试图寻找答案)
                            Trying to hide the tears (试图隐藏眼泪)
                            But it was just a circle (但这只是一个轮回)
                            That never ends (永远不会终结)
                            When the rain stops, I'll turn the page (当这场雨停下,我将翻开这页)
                            The page of the first chapter (最初章节的这页)
                            伤つくだけ 伤ついて 解ったはずの答えを(为何仍在询问着)
                            どうしてまだ 问いかけてる(那承受满是伤痛后理应解开的答案)
                            Am I wrong to be hurt (被伤害或许有错)
                            Am I wrong to feel pain (感受痛苦或许有错)
                            Am I wrong to be in the rain (停留雨中或许有错)
                            Am I wrong to wish the night won't end (希望今夜永不结束或许有错)
                            Am I wrong to cry (哭泣或许有错)
                            But I know, It's not wrong to sing the last song (但我知道,吟唱这最后的诗没错)
                            Cause forever fades (褪色使之永恒)
                            気がつけば又 独り夜の空を见つめてる(回过神来再一次独自凝视夜空)
                            少しづつ消えて行く OurMemories (一点一滴的失去我们的回忆)
                            伤つくだけ 伤ついて 解ったはずの答えを(为何仍在询问着)
                            どうしてまだ 问いかけてる(那承受满是伤痛后理应解开的答案)
                            I see red (所见的红色)
                            I see blue (所见的蓝色)
                            But the silver lining gradually takes over (逐渐化为银白)
                            When the morning begins (当晨曦微露)
                            I'll be in the next chapter (我将迎来下一篇章)
                            终わらない雨 抱きしめた 夜が朝を向かえる(紧拥着无止尽的雨从夜晚迎向清晨)
                            心はまだ濡れたまま(心却依旧湿透)
                            伤つくだけ 伤ついて 解ったはずの答えを(为何仍在询问着)
                            どうしてまだ 问いかけてる(那承受满是伤痛后理应解开的答案)
                            http://music.163.com/#/m/song?id=865863&userid=415919608


                            IP属地:中国香港34楼2017-03-31 20:52
                            收起回复
                              歌名:樱花纷飞时
                              歌手:中岛美嘉(然而并不是她写的)
                              专辑:同名单曲专辑
                              风格:古典+流行(其实就是流行啦。。。)
                              延续着胧月夜的风格,然而其实这一次流行的成分多了一些。依然优美无比,虽然讲述着一个凄美的故事(真的凄美吗?至少mv没有给我这个感觉),但却是用了许多色彩明朗的元素,歌词依然动人,仿佛眼前真的有樱花飘过一样。
                              作词/作曲:川江美奈子
                              编曲:武部聡志
                              歌手 : 中岛美嘉(MIKA NAKASHIMA)
                              桜色(さくらいろ)舞う(まう)ころ
                              私(わたし)はひとり
                              押(お)さえきれぬ胸(むね)に
                              立ち(たち)尽く(つく)してた
                              若叶色(わかばいろ) 萌(もえ)ゆれば
                              想い(おもい)あふれて
                              すべてを见失い(みうしない)
                              あなたへ流れ(ながれ)た
                              めぐる木々(きぎ)たちだけが
                              ふたりを见(み)ていたの
                              ひとところにはとどまれないと
                              そっとおしえながら
                              枯叶色(かれはいろ) 染め(そめ)てく
                              あなたのとなり
                              移ろ(うつるい)いゆく日々(ひび)が
                              爱(あい)へと変わる(かわる)の
                              どうか木々(きぎ)たちだけは
                              この想い(おもい0を守(まも)って
                              もう一度(いちど)だけふたりの上で
                              そっと叶(は)を揺(ゆ)らして
                              やがて季节(とき)はふたりを
                              どこへ运(はこ)んでゆくの
                              ただひとつだけ 确か(たしか)な今(いま)を
                              そっと抱(だ)きしめていた
                              雪化妆(ゆきげしょう) まとえば
                              想い(おもい)はぐれて
                              足迹(あしあと)も消し(けし)てく
                              音无(おとな)きいたずら
                              どうか木々(きぎ)たちだけは
                              この想い(おもい)を守(まも)って
                              「永远(えいえん)」の中(なか)にふたりとどめて
                              ここに 生(き)き続(つづ)けて
                              めぐる木々(きぎ)たちだけが
                              ふたりを见(み)ていたの
                              ひとところにはとどまれないと
                              そっとおしえながら
                              桜色(さくら)舞う(まう)ころ
                              私(わたし)はひとり
                              あなたへの想い(おもい)を
                              かみしめたまま
                              樱花纷飞时
                              我独自一人
                              带著难以按耐的心情
                              始终伫立著
                              当嫩叶的颜色 绽放
                              思绪便开始翻腾
                              迷失了一切
                              流向你身边
                              只有环绕在身边的树群
                              凝视著我俩
                              同时告诉我们
                              人生是不会停留在某段时光的
                              当枯叶的颜色 渲染
                              在你身边
                              度过的时光
                              都变成了爱
                              只愿环绕著我们的树群哪
                              守护我这个心愿
                              能够再一次对著我们
                              轻轻的洒下落叶
                              很快的季节就会带著我们
                              漂流到其他地方
                              只愿我能确实的
                              静静拥抱住当下
                              当雪的颜色覆盖大地
                              就连思绪也会迷惘
                              足迹都消失
                              像是无声的恶作剧
                              只愿环绕著我们的树群哪
                              守护我这个心愿
                              让停留在「永远」当中的我俩
                              永永远远在一起
                              只有环绕在身边的树群
                              凝视著我俩
                              同时告诉我们
                              人生是不会停留在某段时光的
                              樱花纷飞时
                              我独自一人
                              怀抱著对你的思念
                              反覆低吟
                              http://music.163.com/#/m/song?id=624948&userid=415919608


                              IP属地:中国香港39楼2017-04-01 20:48
                              收起回复