1.The BUDDHA
Boom shack-a-boom!
目を醒ませば 限り無く拡がるHeaven
黄金のヤバい果実でAwake me up
概念 蹴り飛ばして 有頂天の向こうまで
不退転の覚悟なんて もうBreak it
言いたい事さえも言えない
そんな世の中で お口チャックしたまんま
愚痴ってちゃ もう No! No! No!
So I say B U D D H A, please take me
鮮やかになる意識に全てを捧げる
いつだって Wecan do it, shout out loud!
Just keep on going, yeah
この惑星や宇宙にも 寿命があるんだってさ
とりあえずピンと来ないからHead-banging
セオリーに捕らわれて 雁字搦めのEveryday
不貞腐って生きるくらいならBurn it
山あり谷ありの紆余曲折ばかりの人生
心電図と同じさ 生きてるって証拠だろ
If you say B U D D H A, don't look back
突き抜けて行け 強さと弱さの狭間で
そうやって Wecan be what we want to be!
Just keep on doing well
Hey yo, welcome!
This is the 仏陀のターン
LM.C のマスタープラン
So 伸るか反るかの名場面
下すJudgement こいつはエンタメ Ho!
“科学”“真理”の次元の違い
ブンシャカラカDon't let you down! Hey!
カオス風味のナイスな時代
ブンシャカラカGet your hands up! Go!
言いたい事さえも言えない
そんな世の中で 空気読まずにSay ハロー
そこに愛が在るのならオーライ
B U D D H A, we do believe in love
鮮やかになる意識に全てを捧げる
いつだって Wecan do it, shout out loud!
Just keep going on
突き抜けて行け 強さと弱さの狭間で
そうやって Wecan be what we want to be!
Just keep on doing well
And we'll be 荘厳な世界へ
--
睜開眼後無限擴張的 Heaven
用黃金的危險果實 Awake meup
踢飛所有概念直至*1有頂天的那一端
堅定不移的覺悟也已經 Break it
就連想說的事也無法說出口
在這樣的世間把嘴巴拉上拉鍊
抱怨之類的已經 No! No! No!
So I say B U D D H A, please take me
將我的全部都獻給變得優美的意識
不論何時 We can doit, shout out loud!
Just keep on going, yeah
這顆星球及宇宙也都是有壽命的呀
總而言之就是沒有靈感Head-banging
受限於學術理論被規則束縛著的 Everyday
如果要鬧著彆扭生活下去的話 Burnit
起起落落幾經波折的人生
和心電圖相同是代表活著的證據
If you say B U D D H A, don't look back
穿越過去在堅強與軟弱的夾縫
就這樣 We can bewhat we want to be!
Just keep on doing well
Hey yo, welcome!
This is the 佛陀的回合
LM.C 的大師計畫
So 孤注一擲的經典片段
做出 Judgement 這傢伙是娛樂圈人 Ho!
“科學”“真理”的次元差異
BOOM SHAKALAKA Don't let you down! Hey!
混沌風味的超棒時代
BOOM SHAKALAKA Get your hands up! Go!
就連想說的事也無法說出口
在這樣的世間向不會看場合說話的人 Say Hello
如果那裡有愛存在的話就 all right
B U D D H A, we do believe in love
將我的全部都獻給變得優美的意識
不論何時 We can doit, shout out loud!
Just keep going on
穿越過去在堅強與軟弱的夾縫
就這樣 We can bewhat we want to be!
Just keep on doing well
And we'll be 朝向莊嚴的世界
--
*1有頂天:佛教用語,三界(欲界、色界、無色界)之中無色界的最高處,也另稱「非想非非想天」