网页
资讯
视频
图片
知道
文库
贴吧
地图
采购
进入贴吧
全吧搜索
吧内搜索
搜贴
搜人
进吧
搜标签
日
一
二
三
四
五
六
签到排名:今日本吧第
个签到,
本吧因你更精彩,明天继续来努力!
本吧签到人数:0
一键签到
可签
7
级以上的吧
50
个
一键签到
本月漏签
0
次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行
补签
。
连续签到:
天 累计签到:
天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
03月05日
漏签
0
天
switch吧
关注:
1,243,784
贴子:
12,917,520
看贴
图片
吧主推荐
视频
玩乐
1
回复贴,共
1
页
<返回switch吧
>0< 加载中...
别争了,简体繁体都一言难尽
取消只看楼主
收藏
回复
卡之修罗
八方旅人
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
加攻击的烹饪素材统一叫大剑XX,加防御的统一叫铠甲XX,加速度的统一叫速速XX,诸如此类,本来原版好好的名字,每个都能体现物品的差异性,很多物品都是以地名和本身外观特点命名,现在的翻译感觉就是怕玩家不会看物品详细说明,一个个全给体现在名字上了。这点非常失望。刚重新开的档,不知道后面还有什么槽点,现在看到最大的槽点是科洛克树叶…翻译成团扇,这种“体贴”真是让人不舒服。
送TA礼物
IP属地:北京
来自
iPhone客户端
1楼
2018-02-01 20:39
回复
卡之修罗
八方旅人
7
该楼层疑似违规已被系统折叠
隐藏此楼
查看此楼
还有潜行草…原版好像叫静默的公主?
IP属地:北京
来自
iPhone客户端
2楼
2018-02-01 20:43
回复
收起回复
登录百度账号
扫二维码下载贴吧客户端
下载贴吧APP
看高清直播、视频!
贴吧热议榜
1
晶晶和洛洛到底谁才是躺赢狗
1508370
2
你愿意和你的头像同居吗
1126215
3
中国要和老美打关税擂台
1125096
4
00后女孩折磨室友致死被判死刑
956556
5
哪吒2登顶港澳电影票房榜
818428
6
如何看待傅首尔给尊界打广告
591725
7
欢迎来到LPL怪谈世界
516984
8
Smash被爆比赛不听指挥爱顶嘴
440266
9
美国真断了乌克兰的军援
354794
10
奥斯卡最佳动画国内不受欢迎
322959
贴吧页面意见反馈
违规贴吧举报反馈通道
贴吧违规信息处理公示