ドリュアスに連れられ、アイシアが退室していくと――、
艾西亞被朵莉艾斯帶走,兩人一起離開後──
「では、話を進めるとしようか。リオ殿の報告が先か、ゴウキ殿達が里にいる経緯を説明するのが先か。そこから決めるとしよう」
「那我們來談談吧?要先由里歐大人報告,還是由剛毅大人先說明會待在村裡的緣由。就從這話題開始吧。」
ハイエルフの最長老、シルドラが一同を見回しながら話の再開を促した。
遠古精靈的最高長老,希爾多拉一邊環視在場所有人,一邊催促話題繼續。
「では、まずは某からリオ様にご説明申し上げましょう。まあ、おおよそはリオ様が想像されている通りでありましょうがな」
「那就由我先向里歐大人說明吧。不過,大概正如與里歐大人所料。」
ゴウキがリオを見やりながら開口した。
剛毅看向里歐,並開口說道。
「皆さんが私を追ってきたということはわかります。一緒に来ていただく必要はないと、きちんとお断りしたはずですが」
「各位追著我過來這件事,我是知道的。但沒必要一起跟過來啊,我不是早就好好地拒絕了?」
と、リオは溜息交じりに語る。
里歐在說話時摻雜了嘆息。
「同行は諦める、とは申しましたな。リオ様はお一人でシュトラール地方へ向かわれるとのことでしたので」
「雖說放棄同行,不過里歐大人好像是孤身一人前往施特拉爾地區,所以……」
ゴウキはニヤリと笑い、当時の会話を振り返った。
剛毅露出賊笑,回顧當時的對話。
「同行は禁止されたから、追いかけてきたと……。大変なんてものではなかったでしょう」
「因為禁止同行,所以就追上來……對你們來說這不難嗎?」
とんでもない積極性と行動力である。リオは呆れがちに溜息を一つ。
到底哪來的主動性和行動力啊?里歐驚訝地嘆了一口氣。
獰猛な生物が蔓延り、道なき道を進んできた。土地によっては過酷な気候だったり、年中、太陽が出ていなくて方角がわからなくなったりする場所もあるので、里へたどり着くだけでもかなりの日数を要したはずだ。
生性兇猛的生物,在沒有開道的路上前進。由於土地的差異,有些地方氣候十分惡劣。有些地方一年四季都沒有陽光照射,且不易辨認方向。這樣一想,光是到達村莊應該就要花上相當多的天數。
「まあ、大変であることは予想しておりましたが、おかげで良い修行になりました。幸い途中で離脱する者もおりませんでしたゆえ」
「嘛,雖然預料到會很辛苦,但多虧於此成了良好的修行機會。慶幸的是,路途中沒有人脫隊。」
ゴウキは涼しい顔で答える。
剛毅冷靜地說道。
「……相変わらずですね。死者が出なかったのなら何よりですが」
「……還是老樣子啊。沒有死者就再好不過。」
以前にも修行になると言っていたことを思いだし、リオはほんの少しだけつい口許をほころばせてしまった。本当に追いかけてくるなんてという呆れはまだあるが、生半可な気持ちで追ってきたのではないことは理解しているだけに、怒ることはできない。
想起以前也說過修行的事,里歐的嘴角只是稍微下垂。雖然對於真的追過來感到吃驚,但因為理解對方不是用半調子的心態而來,所以不能發火。
「まあ、基本的には手練れしか同行させておりませんでしたからな。とはいえ精霊術の才があるとはいえ村娘のサヨにはちと辛い旅だったでしょうが」
「嘛,基本上我只允許讓能夠獨當一面的人與我同行。雖然如此,對身懷精靈術才能的村姑小夜來說,應該是段艱難的旅程吧。」
ゴウキはそう言って、サヨを見やる。
剛毅這麼說,並看向小夜。
「まさかサヨさんを連れてくるとは思いもしませんでした」
「我是沒想到連小夜小姐也會跟過來。」
そうやってリオからも視線を向けられると――、
里歐這麼說,並轉動視線──
「っ」
「嗚……」
サヨはサッと俯いてしまう。
小夜快速地低下頭。
艾西亞被朵莉艾斯帶走,兩人一起離開後──
「では、話を進めるとしようか。リオ殿の報告が先か、ゴウキ殿達が里にいる経緯を説明するのが先か。そこから決めるとしよう」
「那我們來談談吧?要先由里歐大人報告,還是由剛毅大人先說明會待在村裡的緣由。就從這話題開始吧。」
ハイエルフの最長老、シルドラが一同を見回しながら話の再開を促した。
遠古精靈的最高長老,希爾多拉一邊環視在場所有人,一邊催促話題繼續。
「では、まずは某からリオ様にご説明申し上げましょう。まあ、おおよそはリオ様が想像されている通りでありましょうがな」
「那就由我先向里歐大人說明吧。不過,大概正如與里歐大人所料。」
ゴウキがリオを見やりながら開口した。
剛毅看向里歐,並開口說道。
「皆さんが私を追ってきたということはわかります。一緒に来ていただく必要はないと、きちんとお断りしたはずですが」
「各位追著我過來這件事,我是知道的。但沒必要一起跟過來啊,我不是早就好好地拒絕了?」
と、リオは溜息交じりに語る。
里歐在說話時摻雜了嘆息。
「同行は諦める、とは申しましたな。リオ様はお一人でシュトラール地方へ向かわれるとのことでしたので」
「雖說放棄同行,不過里歐大人好像是孤身一人前往施特拉爾地區,所以……」
ゴウキはニヤリと笑い、当時の会話を振り返った。
剛毅露出賊笑,回顧當時的對話。
「同行は禁止されたから、追いかけてきたと……。大変なんてものではなかったでしょう」
「因為禁止同行,所以就追上來……對你們來說這不難嗎?」
とんでもない積極性と行動力である。リオは呆れがちに溜息を一つ。
到底哪來的主動性和行動力啊?里歐驚訝地嘆了一口氣。
獰猛な生物が蔓延り、道なき道を進んできた。土地によっては過酷な気候だったり、年中、太陽が出ていなくて方角がわからなくなったりする場所もあるので、里へたどり着くだけでもかなりの日数を要したはずだ。
生性兇猛的生物,在沒有開道的路上前進。由於土地的差異,有些地方氣候十分惡劣。有些地方一年四季都沒有陽光照射,且不易辨認方向。這樣一想,光是到達村莊應該就要花上相當多的天數。
「まあ、大変であることは予想しておりましたが、おかげで良い修行になりました。幸い途中で離脱する者もおりませんでしたゆえ」
「嘛,雖然預料到會很辛苦,但多虧於此成了良好的修行機會。慶幸的是,路途中沒有人脫隊。」
ゴウキは涼しい顔で答える。
剛毅冷靜地說道。
「……相変わらずですね。死者が出なかったのなら何よりですが」
「……還是老樣子啊。沒有死者就再好不過。」
以前にも修行になると言っていたことを思いだし、リオはほんの少しだけつい口許をほころばせてしまった。本当に追いかけてくるなんてという呆れはまだあるが、生半可な気持ちで追ってきたのではないことは理解しているだけに、怒ることはできない。
想起以前也說過修行的事,里歐的嘴角只是稍微下垂。雖然對於真的追過來感到吃驚,但因為理解對方不是用半調子的心態而來,所以不能發火。
「まあ、基本的には手練れしか同行させておりませんでしたからな。とはいえ精霊術の才があるとはいえ村娘のサヨにはちと辛い旅だったでしょうが」
「嘛,基本上我只允許讓能夠獨當一面的人與我同行。雖然如此,對身懷精靈術才能的村姑小夜來說,應該是段艱難的旅程吧。」
ゴウキはそう言って、サヨを見やる。
剛毅這麼說,並看向小夜。
「まさかサヨさんを連れてくるとは思いもしませんでした」
「我是沒想到連小夜小姐也會跟過來。」
そうやってリオからも視線を向けられると――、
里歐這麼說,並轉動視線──
「っ」
「嗚……」
サヨはサッと俯いてしまう。
小夜快速地低下頭。