五等分的花嫁吧 关注:154,061贴子:2,836,281
  • 7回复贴,共1
感谢一下搬运。
然后我是不看好动画化的,惨遭动画化,五个人一张脸某种程度是真的很方便啊。我自己很不喜欢党争,希望以后不要出现某些人吧,(虽然知道你们在喊谁谁天下第一是开玩笑,但是我这个人比较爱较真。。。)
再然后本着学习的态度慢更,想看就看,有错请指点一下我,感谢


IP属地:福建1楼2018-09-15 20:49回复
    第54話愚者の戦い
    第54话 愚者之战
    スタバらしき喫茶店
    星巴克咖啡店
    フラペチーノらしき飲み物を出されても緊張してなのか、五月は手をつけようとしない
    像是星冰乐一样的饮料上来之后好像很紧张,五月没有动手(开动)
    どこかで食事してきたばかりか?、と父が尋ねると
    在哪里吃过了吗?父亲询问到
    そうではない、と五月の胃袋が返事する
    虽说还没吃、五月的胃给出了回应
    すみませんサンドウィッチを全種ください
    不好意思,请给我所有种类的三明治
    ああっお気遣いなく
    啊啊不用担心
    五月は慌てて父の注文を止めようとするが
    五月慌忙地打断父亲的点单
    いらないのかい?
    不需要吗?
    …………いただきます
    。。。。 。。。我开动了
    いい子だ
    好孩子
    素直で物分かりがいいからこそ、父はそんな賢い五月を呼んだ
    正因为坦率、懂事明理,所以父亲称五月(贤惠、伶俐)
    五月に本当の理由を尋ねられると
    五月问到有什么目的
    父親が娘と食事をするのに理由が必要かい?
    父亲跟女儿一起吃饭需要什么理由吗?


    IP属地:福建2楼2018-09-15 20:50
    收起回复
      そのころスーパーでは、風太郎が米袋一つに悪戦苦闘(四葉なら軽々持てる程度)
      与此同时超市里,风太郎在跟米袋进行一番恶战(四叶的话就能很轻松地拿动吧)
      風太郎は二乃に呼びつけられ、四葉と一緒に荷物持ちをさせられてる
      风太郎被二乃叫过来,和四叶一起帮忙拿东西
      今日はスーパーの特売日、二乃はついでで三玖に頼まれた板チョコ数枚をかごに入れる
      今天是超市特卖日,二乃把三玖拜托的几块“板巧克力”放进篮子里
      そんなに食うのかよ
      吃那么多吗
      あんた頭いいくせに察し悪すぎ
      你虽然头脑聪明,却不懂女人心
      まだ一月なのに気が早いんだからー
      还只是一月而已,但打点得太快了吧
      と言いつつも四葉はそれどころではなく、米袋を二乃に投げ渡しておトイレへと去る
      话虽如此四叶却不在这儿,把米袋丢给二乃就去厕所了
      突然の重量物に高いヒール、二乃がよろけると
      突然的重物跟建筑一样高,二乃踉跄了一下
      だから言ったろ しっかり掴んでろよ
      所以我不是说了 要好好抓住了
      風太郎は二乃を支えると、向かい合わせになり二人がかりで米袋を持って歩く
      风太郎支撑着二乃,两个人面对着拿着米袋一起走
      (最近変だわ キンタロー君のことは忘れたつもりだったけどまだ完全に忘れられてないのかしら でないと…おかしいわ…)
      最近好奇怪啊 我本来就打算要忘掉金太郎了 但还是没法完全忘记的样子 好奇怪啊
      二乃が自分の頬の赤くなる感覚に理由をつけようとしている
      二乃为自己红通通的脸颊的这种感觉找着理由(借口)
      二人の様子を見て「ママー、カップルー!!」とでも言いたげに指をさす子供がいる
      见了两个人的模样【妈妈,是情侣!!】也有这样指着说的孩子在


      IP属地:福建7楼2018-09-15 21:02
      收起回复
        子供といえば、買い物かごの中に
        说到孩子,购买的东西里面
        旧ベルフーズの「ねるねるねるね」のバッタモノのようなお菓子が入ってる
        放了旧ベルフーズ的「ねるねるねるね」蝗虫一样的点心
        四葉がコッソリ入れてたのを風太郎が見ていた
        风太郎看到四叶把コッソリ放了进去
        つーかこれお子様向けだろ
        话—说 这是面向小孩子的吧
        あら 女はいつまでも少女の気持ちを忘れないものよ
        啊拉 女生是无论何时都不会忘记自己的少女情怀的哟
        二乃は白馬の王子様が迎えに来るのを想像すると
        二乃想象着骑着白马的王子大人来迎接自己
        なぜか途中から王子様の顔が風太郎に変わりかけるので馬の鼻息でかき消す
        不知为何,中途王子大人的脸变成了风太郎,用马的鼻息消除了想象
        (絶対にありえないわ!)
        绝对不可能!
        ともかく、風太郎たちはレジで支払いを終えるが四葉が帰ってこない
        先不说这个、风太郎他们在收银台结完账后四叶还是没有回来
        迷子センターに行こうとして、その前に四葉に、ではなく五月がいるのに気づく
        想去迷路儿童中心,在那之前发现了四叶、不是,注意到却是五月
        なんであの子がここに… 本当だわ
        为什么这孩子会在这。。。真的呢
        二乃も物陰から様子をうかがうと、父が一緒にいると風太郎に言う
        二乃也在暗地里观察着,跟父亲在一起呢 风太郎说道
        あれ… あの時… 病院の…(あの人が こいつらの父親…!) 丸々平らげられた皿を前に、父親はすぐに元の家に帰れと全員に伝えるよう五月に言う
        啊勒。。。那个时候。。。病院的。。。(那个人 这些家伙的父亲。。。!)丸々平らげられた的盘子前,父亲对五月说全员马上回到原来的家
        "全員"の中に風太郎は含まれるのかと五月が尋ねると
        “全员”里面不包括风太郎吗 五月问到


        IP属地:福建14楼2018-09-15 21:56
        收起回复
           上杉君はあくまで外部の人間だという事を忘れないように それにはっきり言って… 僕は彼が嫌いだ
          不要忘了上衫君是外人这件事 我说得很清楚 我讨厌他
           お…(大人げない!!)
          噢。。。(没有大人样!!)
          五月も、そばで聞き耳を立ててる二乃も同じことを思う
          五月也是、竖着耳朵偷听的二乃也是同样的想法
           あんた…パパに何したのよ
          你。。。。得罪了爸爸什么?
           ささぁ… 心当たりがありませんな…
          撒 撒啊。。。没有什么头绪
          二乃に訊かれた風太郎の反応は、どう見ても思い当たるふしのあるそれ
          被二乃问到的风太郎的反应、一副始料未及的样子(这句不是很懂)
          店員が風太郎たちに注文を取りに来るので、とりあえずコーヒーの、一番安そうなのを……
          因为店员过来给风太郎们拿了菜单,总之先点了咖啡、这是最便宜的。。。。
          実家に帰りたがらない五月に、父は正論を畳み掛ける
          不想回家的五月、父亲让她说出理由
          五月が何も言えなくなったところで父がある条件を出す
          五月什么也说不出来的时候,父亲给出了条件
          それは、風太郎の出禁を解く代わりに、風太郎は別の家庭教師のサポートに徹してもらうというもの
          那,作为代替要解开风太郎的禁入条件的话、风太郎要对别的家庭教师进行完全彻底的支援
          五月は5人みんな頑張ってると言いかけるが
          五月说大家5个人都有在努力着
          四葉は赤点回避できるのかと言われると父に反論できない
          连四叶都能及格的话父亲就不会反对了吧
          風太郎が飛び出しかけるも二乃が制止
          风太郎要冲出去被二乃制止了


          IP属地:福建17楼2018-09-15 22:20
          收起回复
             そう…ですね… 二人体制の方が確実ですが…
            是。。。是的呢。。。 二人培训的方法确实很可靠。。。
             やれます 私たちと上杉さんならやれます
            做得到 我们和上衫桑的话就能做得到
            帰ってきた四葉自ら父に言い返す
            回来的四叶自己回答父亲的话
             六人で成し遂げたいんです だから信じてください もう同じ失敗は繰り返しません
            六人也能做到 所以请相信我们 同样的失败不会重复二次
             では失敗したら?
            那么失败了的话?
            父は五つ子たちが進級できなかった場合に備え、転校先のつてを用意してある
            父亲为五子们不能升年级的情况,准备了可以转校的地方
            家庭教師二人がかりならその必要は限りなく少なくなるが
            如果要两个家庭教师的话,没有那种必要(应该是这意思)
             それでもやりたいようにやるのなら後は自己責任だ わかってくれるね?
            即便如此,如果要做的话之后的事也要自己去承担责任 懂了吗?
             …わかりました
            。。。我知道了
            五月の返事は父への恭順……ではなく
            五月的回答是对父亲的恭顺。。。。。不是
             もしだめなら転校という条件で構いません 素直で 物分かりが良くて
            如果 做不到的话,转校也没关系 坦率 懂晓事理真是太好了
             賢い子じゃなくてすみません
            不是乖巧的孩子 对不起
            父はここではおとなしく引き下がる
            父亲在这里渐渐地缓和了下来
             どうやら子供のわがままを聞くのが親の仕事らしい そして子供のわがままを叱るのも親の仕事 次はないよ
            看来听从孩子的任性是父母的工作的样子呢 而且训斥孩子也是父母的工作 没有下一次了


            IP属地:福建19楼2018-09-15 22:49
            回复
               前の学校の時とは違うから
              和在之前的学校的时候不一样
               僕も期待してるよ
              我也很期待哟
              五月にも四葉にも目もくれず、父が去っていったのを確認し風太郎たちが合流
              五月和四叶目送,直到确认父亲离开后 和风太郎他们汇合
              敵は想像通り手強そうな相手だが
              敌人正如所料是个强劲的对手呢
               俺は俺のやりたいようにやる お前たちを進級させる この手で 全員揃って笑顔で卒業 それだけしか眼中にねぇ!
              我要做我该做的事情 让你们能升年级 用这双手 让你们全员带着笑容毕业 (强调)看在眼里吧!
              ナレーション(そして―― それぞれの時は廻り 期末試験当日)
              旁白(之后——经历了各种各样的时间 期末考试当天)
              ■目指せ、赤点回避!見返せ、中野父――!!
              目标、及格!给我看好了,中野父亲——!!


              IP属地:福建20楼2018-09-15 22:51
              回复
                我这就不指出来了,我不知道某些党派在高潮些什么,我只是不喜欢大家喊谁谁天下第一而已,我这个人爱较真,所以也不参与进你们。你的回复我已经删除,人多了就是会有你这种人,我也不意外,希望你能积点口德,不要给你们某党拉黑


                IP属地:福建30楼2018-09-15 23:26
                收起回复