原文:
“未见君子,惄如调饥”;《笺》:“‘调’、朝也。……如朝饥之思食。”按以饮食喻男女,以甘喻匹,犹巴尔札克谓爱情与饥饿类似也。《楚辞•天问》言禹通于涂山女云:“闵妃匹合,厥身是继,胡维嗜不同味,而快朝饱?”以“快朝饱”喻“匹合”,正如以“朝饥”喻“未见”之“惄”。曹植《洛神赋》:“华容婀娜,令我忘餐”;沈约《六忆诗》:“忆来时,……相看常不足,相见乃忘饥”;马令《南唐书•女宪传》载李后主作《昭惠周后诛》:“实曰能容,壮心是醉:信美堪餐,朝饥是慰”;小说中常云:“秀色可餐”,“恨不能一口水吞了他”,均此意也。西方诗文中亦为常言;费尔巴哈始稍加以理,危坐庄论“爱情乃心与口之啖噬”,欲探析义蕴,而实未能远逾词人之舞文弄笔耳。
译文:
“未见君子,惄如调饥(还没见到我夫君,我的思念就像在清晨感到饥饿一样)”;《笺》:“‘调’,就是早晨。……就像早晨饿了想吃饭一样。”作者按,用饮食来比喻男女之情,用甘甜比喻得到匹配的良偶,就像巴尔扎克说爱情和饥饿类似。《楚辞•天问》说大禹和涂山氏的女子相通的时候(未婚而相合就叫做“通”):“结婚生子,是为了传延生命,为什么你却只顾一时开心,而是去尝不同的滋味,早晨吃饱了就不管中午那顿了?”用“早晨吃饱了”来比喻“与配偶在一起”,正像用“早晨饥饿”来比喻“没有见到配偶”的“忧愁”。曹植《洛神赋》:“那华美婀娜的容颜,让我忘记了吃饭”;沈约《六忆诗》:“回忆来的时候,……看你总也看不够,见到你就忘记了饥饿”;马令《南唐书•女宪传》载李后主作《昭惠周后诛》:“你是那样宽怀能容,令我壮心如醉;那美丽的容颜,就像每餐能满足我早晨的饥饿;小说中常说:“秀色可餐”,“恨不能一口水吞了他”,都是这个意思。西方诗文中也是常见的表达;到了费尔巴哈才稍稍加以整理,把它上升为高大上的“爱情心理和口腹之欲”,想要探究分析其中的意义和蕴含,实际上也没有超过那些舞文弄墨的文人多少。
“未见君子,惄如调饥”;《笺》:“‘调’、朝也。……如朝饥之思食。”按以饮食喻男女,以甘喻匹,犹巴尔札克谓爱情与饥饿类似也。《楚辞•天问》言禹通于涂山女云:“闵妃匹合,厥身是继,胡维嗜不同味,而快朝饱?”以“快朝饱”喻“匹合”,正如以“朝饥”喻“未见”之“惄”。曹植《洛神赋》:“华容婀娜,令我忘餐”;沈约《六忆诗》:“忆来时,……相看常不足,相见乃忘饥”;马令《南唐书•女宪传》载李后主作《昭惠周后诛》:“实曰能容,壮心是醉:信美堪餐,朝饥是慰”;小说中常云:“秀色可餐”,“恨不能一口水吞了他”,均此意也。西方诗文中亦为常言;费尔巴哈始稍加以理,危坐庄论“爱情乃心与口之啖噬”,欲探析义蕴,而实未能远逾词人之舞文弄笔耳。
译文:
“未见君子,惄如调饥(还没见到我夫君,我的思念就像在清晨感到饥饿一样)”;《笺》:“‘调’,就是早晨。……就像早晨饿了想吃饭一样。”作者按,用饮食来比喻男女之情,用甘甜比喻得到匹配的良偶,就像巴尔扎克说爱情和饥饿类似。《楚辞•天问》说大禹和涂山氏的女子相通的时候(未婚而相合就叫做“通”):“结婚生子,是为了传延生命,为什么你却只顾一时开心,而是去尝不同的滋味,早晨吃饱了就不管中午那顿了?”用“早晨吃饱了”来比喻“与配偶在一起”,正像用“早晨饥饿”来比喻“没有见到配偶”的“忧愁”。曹植《洛神赋》:“那华美婀娜的容颜,让我忘记了吃饭”;沈约《六忆诗》:“回忆来的时候,……看你总也看不够,见到你就忘记了饥饿”;马令《南唐书•女宪传》载李后主作《昭惠周后诛》:“你是那样宽怀能容,令我壮心如醉;那美丽的容颜,就像每餐能满足我早晨的饥饿;小说中常说:“秀色可餐”,“恨不能一口水吞了他”,都是这个意思。西方诗文中也是常见的表达;到了费尔巴哈才稍稍加以整理,把它上升为高大上的“爱情心理和口腹之欲”,想要探究分析其中的意义和蕴含,实际上也没有超过那些舞文弄墨的文人多少。