<说明•介绍•喂>
再开坑行翻译第二弹——经过前贴的观察,本吧的阅读热情指数不出我的意料完全处于此种状态。
(真实意图:其实本人正打算着手一部恐怖科幻“ビスケト•フランケンシュタイン”的翻译工作。前期工作是一遍又一遍的快速重读!!!经过试验,舞姬的气氛和翻译起来的感受用来作为一种软性心理疗法效果不错。。。)
再开坑行翻译第二弹——经过前贴的观察,本吧的阅读热情指数不出我的意料完全处于此种状态。
(真实意图:其实本人正打算着手一部恐怖科幻“ビスケト•フランケンシュタイン”的翻译工作。前期工作是一遍又一遍的快速重读!!!经过试验,舞姬的气氛和翻译起来的感受用来作为一种软性心理疗法效果不错。。。)