刀剑乱舞吧 关注:487,167贴子:11,090,600

回复:【国服】从萌新到大佬的奋斗之路

取消只看楼主收藏回复

关于源氏双子的个人考据
由于我能查到的资料有限,无法进行深入考究,还望能有了解的婶婶前来科普
出场人物:髭切,膝丸,鬼切安纲,童子切安纲
源满仲命人打造双子刀,即髭切和膝丸,刀工有筑前正応、筑后光世、奥州文寿、宝寿、海外锻造师等说法
髭切=鬼切=狮子の子=友切
髭切——名字由来:源满仲在试斩罪人时,将罪人的胡子也一起利落地斩断
鬼切——名字由来:源赖光(源满仲儿子)将刀转予源次纲,源次纲用其砍断了茨木童子的手臂,而后改名
狮子の子——名字由来:源为义(源赖光的侄子源赖义一族后人)这一代时,与膝丸一起在夜晚鸣叫,其声音像是狮子,遂改名。
友切——名字由来:膝丸被源为义送走后,锻造“小乌”来代替膝丸,小乌比髭切长了二分,某晚一起靠在屏风上时倒下,那时小乌的刀尖被折断,正好短了二分。
想到这是髭切把比自己长的朋友斩了,遂改名,并转予其子源义朝。源义朝又交予了源赖朝
膝丸/膝切=蜘蛛切(丸)=吼丸=薄绿
膝丸/膝切——名字由来:源满仲在试斩罪人时,将罪人的双膝也一刀两断
蜘蛛切(丸)——名字由来:源赖光用其斩杀来了土蜘蛛这一妖怪,遂改名
吼丸——名字由来:源为义这一代时,与髭切一起在夜晚鸣叫,其声音像是蛇,遂改名。
薄绿——名字由来:熊野别当赠予源义经,源义经将吼丸改为薄绿
*源赖朝和源义经是兄弟
髭切和膝丸之后都在战乱中下落不明
—————————————————————————————————————————————————
现代普遍认为京都大觉寺的膝切就是膝丸
现存于北野天满宫的鬼切安纲,刀匠大原安纲,而刀剑乱舞和北野天满宫联动,将存于北野天满宫的鬼切安纲认为是髭切。
童子切安纲,刀匠大原安纲,传说源赖光用他斩杀了酒吞童子而得名,现存于东京国立博物馆。
他也是有双子刀兄弟的,一说是天光丸,一说是鬼切安纲,这里争议较大,无法定论。
无论从传说偏差角度,还是刀匠考据角度来看,我都认为历史上髭切和膝丸的真身目前仍下落不明,京都大觉寺的膝切≠历史上的膝丸,北野天满宫的鬼切安纲≠历史上的髭切,但游戏方有意将存于北野天满宫的鬼切安纲和存于京都大觉寺的膝切认为是髭切与膝丸的本体
甚至鬼切安纲的刀匠是否真的为大原安纲都仍有争议,所以对于髭切和膝丸的刀匠只能存疑。
但出于尊重游戏方的设定,将髭切刀匠填为大原安纲,还请谅解。


IP属地:江苏391楼2019-07-25 04:05
回复
    No.116 大俱利伽罗

    刀纹:

    稀有度:3花
    种类:打刀
    刀派:无
    刀工:相州广光
    CV:古川慎
    画师:小宫国春
    身高:175cm
    时代:安土桃山时代
    别称:大咖喱
    刀帐说明:……我是大俱利伽罗。是相州传派的广光的作品,曾经的主人是伊达政宗。名字的由来是因为身上刻着的俱利伽罗龙。……除此以外并没有什么可说的。毕竟,只是一把无铭刀。
    官方设定集说明:相传是相州派广光打造的打刀。由于是伊达家世传的刀,和烛台切光忠、太鼓钟贞宗、鹤丸国永是旧识。不过,他厌恶与人进行不必要的接触,是个孤高之人。身上刻有不动明王的象征,即俱利伽罗龙王的纹身。
    立绘

    通常

    内番

    战斗

    受伤

    真剑必杀

    新年站姿


    IP属地:江苏392楼2019-07-26 00:47
    回复
      游戏台词
      图鉴说明:
      「……大倶利伽羅だ。相州伝の広光作で。前の主は伊達政宗。名前の由来は彫られた倶利伽羅竜。
      ……それ以上は特に語ることはないな。何せ、無銘刀なものでね。」
      ……我是大俱利伽罗。相州传广光的作品。之前的主人是伊达政宗。名字的由来是刀身雕刻的俱利伽罗龙。
      ……除此之外没什么可说的。要问为何,因为我是把无铭刀。
      入手:
      「……大倶利伽羅だ。別に語ることはない。慣れ合う気はないからな。 」
      ……我是大俱利伽罗。没什么可说的。没有和你们搞好关系的意思。
      登陆(加载中):
      「一人で戦い、一人で死ぬ。」
      独自战斗,独自死亡。
      登陆(加载完成):
      「刀剣乱舞。」
      刀剑乱舞。
      开始游戏:
      「慣れ合うつもりはない。」
      没有打算和你们搞好关系。
      本丸:
      「用が無いなら放っておいてくれ。」
      没什么事就别管我。
      「悪いが、何処で死ぬかは俺が決める。命令には及ばない。」
      抱歉,死在何处由我自己决定。并不是你的命令所及的。
      「慣れ合いは光忠や貞宗とやってくれ。俺は連中とは違う。」
      要搞好关系去找光忠贞宗他们。我和那些家伙不一样。
      本丸(放置):
      「ああ、それでいい。」
      啊啊,这样就好。
      本丸(负伤):
      「戦ってるんだ…こうなるのは当然だろ。」
      战斗……变成这样这是当然的。
      结成(入替):
      「慣れ合うつもりはない。」
      没打算和你们搞好关系。
      结成(队长):
      「群れるつもりはない。」
      没打算和你们成群结伙。
      装备:
      「勝手に使うぞ。」
      随便用了。
      「ふっ。」
      哼。
      「使えりゃそれでいい。」
      能用就行。
      远征:
      「ふん…。戦じゃないのか。」
      哼……。不是战斗吗。
      远征归还(队长):
      「そら、受け取れよ。」
      给,拿去吧。
      远征归还(近侍):
      「遠征の連中が騒がしいな。」
      远征的那帮家伙真是吵。
      锻刀:
      「新入り?興味ないな。」
      新人?没兴趣。
      刀装:
      「受け取れよ。
      收下了。
      手入(轻伤):
      「休むほどでもないがな。」
      也不是什么需要休息的程度。
      手入(中伤及重伤):
      「俺がどこに行こうが、俺の勝手だろ。」
      我要去哪里,是我自己的事情。
      炼结:
      「この、力なら…」
      如果,有了这份力量的话……
      任务完成:
      「おい、何か終わったんじゃないか?」
      喂,不是有什么事做完了么?
      战绩:
      「あんたの戦績に興味はない。」
      你的战绩我对此没兴趣。
      万屋:
      「俺は付いていかないからな。」
      我不会跟你去的。
      出阵:
      「俺は行くぞ。お前らは好きに出ればいい。」
      我上了。你们随意。
      发现资源:
      「どうでもいいな。」
      怎样都好。
      索敌:
      「俺は一人で戦う。お前らは勝手にしろ。」
      我一个人战斗。你们随意。
      开战:
      「行くぞ。」
      上了。
      演练开始:
      「訓練…?慣れ合いそのものだな。」
      训练……?这就是所谓的搞好关系吧。
      攻击:
      「見え見えだ。」
      一眼就看透了。
      「死ね。」
      死吧。
      会心一击:
      「俺一人で十分だ。」
      我一个人就足够了。
      轻伤:
      「それで?」
      就这样?只是这种程度而已么?
      「どうでもいいな。」
      怎样都好。
      中伤、重伤:
      「チッ…読み違えたか。」
      切……搞错了吗。
      真剑必杀:
      「どこで死ぬかは俺が決めるっ!お前なんかじゃない!」
      在哪里死去是我自己决定的!不是你们这帮家伙!
      单骑讨伐:
      「俺はいつも一人で戦っている、何も違いはない。」
      我无论何时都在独自战斗,哪里都没说错吧。
      二刀开眼:
      「せいやっ!」
      看这个!
      Boss点到达:
      「ここか……!」
      这里么……!
      胜利(MVP)
      「俺の勝ちか。」
      我的胜利么。
      升特:
      「これなら、一人で十分だろう?」
      这样的话,我一个人就足够了吧?
      马当番开始:
      「俺の馬は俺が担当する。当然だ。」
      我的马我来照顾。当然的。
      马当番结束:
      「……なんで他のやつの馬まで……」
      ……为什么其他的家伙的马也要我照顾……
      畑当番开始:
      「……くそっ。どうしてこんなことを……」
      ……可恶。为什么我要做这种事……
      畑当番结束:
      「…終わったぞ。」
      …做完了。
      比试开始:
      「慣れ合うつもりはない。」
      没兴趣和你们搞好关系。
      比试结束:
      「慣れ合うつもりはないが、手を抜いたつもりもないぞ。」
      没兴趣和你们搞好关系,也没打算手下留情。
      一口团子:
      「ガキじゃあるまいし、菓子を出されてもな。」
      我又不是小孩子,就算给我点心也没用。
      修行送别:
      「あいつがどうなろうと、俺には関係ないだろう」
      那家伙想怎样,跟我没关系吧
      修行申请:
      「……チッ。見つかったか。黙って出て行くつもりだったんだが」
      ……切,被发现了吗,我本来打算默不做声出行的
      审神者长期留守后御迎:
      「戻ってきたのか。あんたなしで戦う算段をつけようかとおもっていたが」
      回来了吗,我都开始考虑在没有你的情况下战斗的方法了。
      破坏:
      「一人で戦い…一人で死ぬ…俺はそれでいいんだ……」
      独自战斗……独自死去……我这样就足够了……
      「乱舞」lv5后解锁台词
      本丸(连续点击):
      「いい加減にしろ」
      给我适可而止
      负伤状态(连续点击):
      「……っ、……ふっ……」
      哼……
      锻刀完成:
      「鍛刀が終わったぞ」
      锻刀结束了
      手入完成:
      「手入部屋が空いたぞ」
      修复结束了
      特殊活动通知:
      「なんだ、騒がしい」
      怎么了,真吵
      更换景趣:
      「興味はない。好きに選べ」
      我没兴趣,随便你选
      刀装失败:
      「チッ」

      「ふっ」

      「やってられんな」
      干不下去啊
      「他のやつにやらせろよ」
      让其他人来干
      加装马:
      「一人で戦うと言っても、馬は必要だからな」
      就算是一个人战斗,也需要马
      加装御守:
      「余計なおせっかいだ」
      多管闲事
      期间限定台词
      正月限定:
      「この空気、鬱陶しいな。正月だからって馴れ合う気はない。」
      这种气氛,还真是碍事。就算是正月也不想和你们搞好关系。
      节分鬼退治·出阵:
      「鬼か」
      鬼吗
      节分鬼退治·boss:
      「敵がなんだろうが構わん」
      敌人是什么都无所谓
      节分鬼退治·撒豆:
      「ふん。」

      「はぁ……」

      节分鬼退治·撒豆完毕:
      「豆まきなど不要だろう」
      用不着撒豆吧
      联队战·队长更替:
      「出番か」
      轮到我了吗
      刀剑乱舞一周年:
      「一周年記念?知らんな。慣れ合いの輪に加わる気はない。」
      一周年纪念?不知道。没兴趣加入你们的圈子。
      刀剑乱舞二周年:
      「二周年?もうそんなに経ったのか。だからどうということはないが。」
      二周年?已经过去这么长时间了吗,但怎么也无所谓了。
      刀剑乱舞三周年:
      「三年も戦ってきたのか。……ふん。だからどうということもないがな」
      已经战斗了三年了吗,哼,但也并不会怎么样就是了。
      刀剑乱舞四周年:
      「……四年、か。戦いはじめて、それだけ経ったか」
      ……四年吗。从开始战斗时算起,就只过了这么点时间吗?
      「……ふん」
      ……哼。
      「……覚えてはいる」
      ……我都记得。
      审神者就任一周年:
      「……あんたも就任一周年か。割とやるな。」
      ……你就任一周年了啊。意外地能干嘛。
      审神者就任二周年:
      「就任二周年か……。だからといって俺に言うことを聞かせられると思うなよ」
      就任二周年了吗,可别以为这样就能让我听你的话。
      审神者就任三周年:
      「就任三周年?……まあ、よくやるもんだ」
      就任三周年?……嘛,挺能干的啊
      审神者就任四周年:
      「……四周年か。だからって命令を聞いてやるわけでもないがな」
      ……四周年吗。即便如此,我也不会听你的命令


      IP属地:江苏393楼2019-07-26 00:47
      回复
        No.117 大俱利伽罗·极

        刀纹:

        稀有度:4花
        种类:打刀
        刀派:无
        刀工:相州广光
        CV:古川慎
        画师:小宫国春
        身高:175cm
        时代:安土桃山时代
        别称:大咖喱
        刀帐说明:……我是归来后的大俱利伽罗。与错误的传承不同,现在的主人会把我带往实际的战场。……那么,就无需多言。只要被使用,我是好刀这一点就会得到证明
        官方设定集说明:相传是相州派广光打造的打刀。由于是伊达家世传的刀,和烛台切光忠、太鼓钟贞宗、鹤丸国永是旧识。不过,他厌恶与人进行不必要的接触,是个孤高之人。身上刻有不动明王的象征,即俱利伽罗龙王的纹身。
        立绘

        通常

        内番

        战斗

        受伤

        真剑必杀

        新年站姿


        IP属地:江苏394楼2019-07-26 01:27
        回复
          游戏台词
          图鉴说明:
          「……戻ってきた大俱利伽羅だ。誤った伝承とは違って、今の主は実際にいくさに連れて行ってくれるんだろ。
          ……なら、それ以上に語ることはないな。使われる限り、業物であることは証明されるんでね。」
          ……回来的大俱利伽罗。与错误的传承不同,现在的主人会实际把我带往战场。
          ……那么,就没什么好说的了,只要有使用,我是好刀这一点就会得到证明。
          入手:
          「あんたにもわかるだろう、俺の力が。慣れ合わなくても、これなら勝てる……!」
          我的力量,你也是知道的。即使还没习惯使用它,我也能取胜……!
          本丸:
          「あんたは俺に何を期待しているんだ。」
          你对我有什么期待。
          「俺と話してもつまらんだろう。そういうのは、他に向いている奴がいるはずだ。」
          和我说话感觉很无聊吧,说起来,应该还有其他会说话的家伙在吧。
          「戦場はあんたが決めろ。どう死ぬかは俺が決める。それでいいだろう。」
          上战场由你决定,在哪里死去由我自己决定,这样就好了吧。
          本丸(放置):
          「はあ……ようやく落ち着いたな。
          哈……终于静下来了。
          本丸(负伤):
          「刀は殺し、殺される為の道具だ。今更わからないとは言わせない。」
          刀是为杀与被杀而造的工具,事到如今别说还不清楚。
          结成(入替):
          「俺は好きに戦うからな。」
          我随我自己而战。
          结成(队长):
          「俺一人でも十分だがな。」
          我一个人也足够了。
          装备:
          「わかったよ」
          知道了
          「使えりゃそれでいい」
          能用就行
          「余計なお節介を」
          多管闲事
          远征:
          「ふん。戦じゃないのか。」
          哼,不是战斗吗。
          远征归还(队长):
          「そら、受け取れよ」
          给,拿去吧。
          远征归还(近侍):
          「遠征の連中が騒がしいな。」
          远征的家伙真吵闹。
          锻刀:
          「新入り?俺の邪魔をしなければ、それでいい。」
          新刀?不打扰我就行。
          刀装:
          「使い道はあんたに任せる。」
          怎么使用就交给你了。
          手入(轻伤):
          「休む程でもないがな」
          还没到休息的程度。
          手入(中伤及重伤):
          「死にたがりってわけじゃない。傷は治すさ。」
          并不想寻死,伤会好的。
          炼结:
          「この力なら……!」
          有了这股力量的话……!
          任务完成:
          「おい、何か終わったんじゃないか」
          喂,不是有什么完成了吗
          战绩:
          「あんたはあんたの戦いをしろ。俺は俺で戦う」
          这是你的战斗吧,我有我的战斗。
          万屋:
          「俺を連れてきても仕方ないだろうが。」
          连我也要跟着去也是没办法的事吗。
          一口团子:
          「なんだよその目は。出された以上は食うさ。」
          那是什么啊,既然拿出来那就吃了。
          出阵:
          「先に行くぞ。もたもたしていたら置いていく。」
          我先去了,再磨磨蹭蹭就丢下你不管了。
          发现资源:
          「敵……じゃないのか」
          不是敌人吗……
          索敌:
          「俺は好きに戦うからな。お前らはお前らの好きにしろ」
          我随自己而战,你们随意。
          开战:
          「行くぞ!」
          我上了!
          演练开始:
          「慣れ合うつもりはない。殺す気でやるぞ」
          没兴趣跟你们搞好关系,我会拿出杀意对付你们的。
          攻击:
          「死ね。」
          死吧。
          「隙だらけだぞ。」
          破绽百出。
          会心一击:
          「俺一人で十分だ。」
          我一个人就够了。
          轻伤:
          「なんだ、それだけか。」
          怎么,就这种程度吗。
          「詰めが甘いな。」
          掉以轻心了。
          中伤、重伤:
          「ぐっ、なかなかやる。」
          哼,挺能干的嘛。
          真剑必杀:
          「どこで死ぬかは俺が決める。そしてそれは、ここじゃない!」
          在哪里死去由我决定,然而,绝不是在这里!
          单骑讨伐:
          「何度も言わせるな。俺一人で十分だ」
          说了多少遍,我一个人就足够了。
          Boss点到达:
          「ここだな。俺は先に行くぞ」
          就在这里啊,我先行一步了。
          胜利(MVP):
          「他の連中と比べる必要はない」
          没必要和其他家伙比较。
          马当番开始:
          「馬当番ごとき、俺一人でもやれる」
          不过是照顾马,我一个人也能做到
          马当番结束:
          「馬の相手なんて、容易いな」
          对付马很容易
          畑当番开始:
          「……ふん。俺に出来ないと思うなよ。」
          哼,别想着我会偷懒啊。
          畑当番结束:
          「手伝いなんて、不要だったろう?」
          帮忙什么的,不需要吧?
          比试开始:
          「言葉は不要だろう。……来い」
          不必多言。……来吧
          比试结束:
          「今更言葉なんていらないだろう。俺たちは刀なんだから」
          此刻不需要话语。我们是刀
          修行送别:
          「心配するなよ。あいつはあんたのところに帰ってくるだろうしさ。」
          别担心了,那家伙会回到你身边的。
          审神者长期留守后御迎:
          「戦場を決めるのはあんただ。あんたがいなければ、俺たちはどうにもできない」
          决定上战场的人是你。你不在的话,我们什么也做不了。
          破坏:
          「俺の死に場所は……ここだったか。あんたの読みとは違っただろうな……仕方ないだろう」
          我死去的地方……就在这里吗。和你理解的不一样吧……那也是没办法的事啊
          「乱舞」lv5后解锁台词
          本丸(连续点击):
          「落ち着きがないと言われたことはないか」
          没人和你说过你静不下来吗
          负伤状态(连续点击):
          「っつ……たいした、ケガじゃない。おせっかい焼きもほどほどにな」
          嗯……不是什么大伤,不用你多管闲事
          锻刀完成:
          「鍛刀が終わったぞ」
          锻刀结束了
          手入完成:
          「手入部屋が空いたぞ」
          修复结束了
          特殊活动通知:
          「はしゃぐのは性に合わん」
          吵闹不合我的性子
          更换景趣:
          「本丸のことはあんたに任せている。……それで充分だろう」
          本丸的事就交给你……这样就足够了吧
          刀装失败:
          「チッ」

          「ふっ」

          「やってられんな」
          干不下去啊
          「他のやつにやらせろよ」
          让其他人来干
          加装马:
          「一人で戦うと言っても、馬は必要だからな」
          就算是一个人战斗,也需要马
          加装御守:
          「俺より他のやつに渡した方が良くないか」
          比起我,更应该给其他人吧
          期间限定台词
          正月限定:
          「俺は一人でいい。あんたは正月気分の連中の相手をしてこい」
          我一个人也可以。你去陪那些有过年气氛的人吧
          节分鬼退治·出阵:
          「鬼、だな」
          鬼,吗
          节分鬼退治·boss:
          「首、貰い受ける」
          首级,我收下了
          节分鬼退治·撒豆:
          「不要だと」
          不需要
          「だから」
          所以……
          节分鬼退治·撒豆完毕:
          「……言っているんだ」
          我都说了……
          联队战·队长更替:
          「俺は好きにやる」
          我会随我喜欢去干
          审神者就任一周年:
          「……一年間、俺たちを率いたんだ。自信を持て」
          ……这一年以来,你一直带领着我们。拿出自信来。
          审神者就任二周年:
          「就任二周年か……ああ。あんたもまともな戦略を立てられるようになったんだろ?」
          就任二周年吗……啊啊,你也能拿出点像样的战略了吧。
          刀剑乱舞三周年:
          「三年も戦ってきたのか……俺たちは。……よくもまあ、ここまで来れたものだ」
          已经战斗了三年吗……我们。……真亏我们能走到这一步啊
          审神者就任三周年:
          「就任三周年? ……まあ、そうでなければな」
          就任三周年?……就得这样啊
          刀剑乱舞四周年:
          「……四年、か。俺たちの歴史もそれだけ経ったか」
          ……四年,吗。我们的历史已经有这么久了吗
          「……なんだ、その目は」
          ……那个眼神是怎样
          「隙だらけだな」
          都是破绽啊
          审神者就任四周年:
          「……四周年か。その意気で他の奴らを率いるんだな」
          ……四周年吗。就是用这个气势在率领其他人啊


          IP属地:江苏395楼2019-07-26 01:28
          回复
            极化书信
            第一封
            原本是打算不和你报告的。
            但有人命令我要向主人定期报告。真烦人。
            我为了修行而被带到了仙台藩。
            我就不能一个人变强吗。
            第二封
            我和前主人……伊达政宗公见面了。
            我被当作是政宗公在上战场时佩带的刀,但实际上不是。
            在我来到仙台藩的时候,已经没有什么大战争发生了。
            到底为什么会有这种莫名其妙的事。
            第三封
            总的来说,刀的强大不是只看刀本身,还会被主人左右。
            政宗公这一存在的庞大生出了我本不存在的战斗传说,
            这又我构成了现在的我。
            看来我一个人是没办法变强的。
            那么,现在不是在和熟悉的人搞好关系的时候。
            为了变得更强,我需要你这个现在的主人。


            IP属地:江苏396楼2019-07-26 01:29
            回复
              No.118 压切长谷部

              刀纹:

              稀有度:2花
              种类:打刀
              刀派:无
              刀工:长谷部国重
              CV:新垣樽助
              画师:小宫国春
              身高:178cm
              时代:镰仓时代
              别称:hsb、嘿西、长腿部、部部
              刀帐说明:我是压切长谷部……名字很奇怪吧?我前代主人因为无法容忍犯错的司茶人,连同他藏身的架子一起一刀斩断,为了纪念这件事,便给我取了这个名字……那个叫织田信长的家伙,就是这种人啊。
              官方设定集说明:长谷部国重打造的打刀。信长曾用这把刀将躲在碗柜下面的司茶僧人连人带柜一起劈断,故此得名。对主人十分忠诚,渴望成为主人心中的最佳臣子,却从不将这件事说出口。即使是肮脏的工作也能平静地完成。
              立绘

              通常

              内番

              战斗

              受伤

              真剑必杀

              新年站姿


              IP属地:江苏397楼2019-07-28 02:13
              回复
                游戏台词
                图鉴说明:
                「へし切長谷部。……変な名前でしょう?
                前の主がね、茶坊主の失敗を許せずに、隠れた棚ごと圧し斬った記念の命名とか、ねえ
                ……そういう男なんですよ。織田信長って奴は」
                压切长谷部。……很奇怪的名字吧?
                之前的主人,因为无法原谅茶坊主的过错,将他藏身的棚子一刀压切,以此作为纪念命名了、呢……他就是那样的男人啊,那个叫织田信长的家伙。
                入手:
                「へし切長谷部、と言います。主命とあらば、何でもこなしますよ。 」
                我名为压切长谷部。只要是主的命令,无论什么都为您完成。
                登陆(加载中):
                「とうらぶ。」
                刀乱舞。刀LOVE?
                登陆(加载完成):
                「刀剣乱舞、開始ですよ。」
                刀剑乱舞,开始了哟。
                开始游戏:
                「それで?何を切ればいいんです?」
                那么,需要我斩切些什么呢?
                本丸:
                「何をしましょうか?家臣の手打ち?寺社の焼き討ち?御随意にどうぞ」
                需要我做些什么?手刃家臣?火攻寺庙?请随意吩咐。
                「できればへし切ではなく、長谷部と呼んで下さい。前の主の狼藉が由来なので。」
                可以的话,比起压切,更希望您称呼我长谷部。因为(那个名字)来源于前主人的野蛮举动。
                「命名までしておきながら、直臣でもない奴に下げ渡す。そういう男だったんですよ、前の主は。」
                连名字都命名了,却还是送给了连直臣都算不上的家伙。他就是那样的男人啊,我的前主人。
                本丸(放置):
                「待てと言うのならいつまでも。迎えに来てくれるのであれば。」
                若您让我等待的话多久都可以,只要您还会回来找我
                本丸(负伤):
                「っ、まだ行けますよ、死ななきゃ安い。」
                我还可以继续(战斗),只要不至死都没关系。
                结成(入替):
                「拝命致しましょう」
                拜领主命
                结成(队长):
                「主の思うままに」
                只要是主人的愿望
                装备:
                「ありがたき幸せ」
                不胜感激
                「主命とあらば」
                只要是主命
                「使いこなしてみせましょう。」
                一定好好使用
                远征:
                「お任せください。最良の結果を、主に。」
                请交给我,一定把最好的结果带予主人。
                远征归还(队长):
                「結果を出すのは当然です。」
                取得这种结果是理所当然的。
                远征归还(近侍):
                「遠征の連中が帰ってきましたねぇ。」
                远征的大家回来了呢。
                锻刀:
                「新しい刀の収集ですか。」
                您要收集新的刀剑吗。
                刀装:
                「完成致しました。お納めください。」
                完成了,请您收下。
                手入(轻伤):
                「畏まりました。すぐ直して参ります。」
                明白了,马上修整好回来。
                手入(中伤及重伤):
                「まだいけますが……いえ、主の命とあらば……」
                我还可以战斗……不……如果是主命的话……
                炼结:
                「切れ味が冴えますね。」
                变得更加锐利了呢。
                任务完成:
                「任務が達成されましたよ。ご確認を。」
                任务达成了,请您确认。
                战绩:
                「主。文をお持ち致しました。」
                主人,您的文书为您取来了。
                万屋:
                「はい。荷物持ちでも何でもお申し付け下さい」
                在,无论是提东西还是做任何事情都请交给我。
                出阵:
                「お任せあれ。何でも斬って差し上げましょう」
                请交给我,无论什么都会为您斩断。
                发现资源:
                「主への手土産ができたな」
                得到能交予主的土产了
                索敌:
                「状況を報告しろ。怠慢は許さんぞ。」
                报告战况,绝不容许怠慢。
                开战:
                「恨みは無いが、主命だ。死ね。」
                (虽与你)没什么仇怨,只是主命,受死吧。
                演练开始:
                「訓練といえど、主が勝て、と言っているんでな」
                虽说是训练,但主人说要取胜
                攻击:
                「圧し斬る!」
                压斩!
                「隠れようが無駄だ!」
                藏起来是没有用的!
                会心一击:
                「俺の刃は防げない!」
                我的刀刃是防不住的!
                轻伤:
                「だからぁ?」
                所以呢……?
                「っ…ははっ」
                …哈哈……
                中伤、重伤:
                「死ななきゃ安い……!」
                只要一息尚存……!
                真剑必杀:
                「主に仇なす敵は斬る!」
                将主人的仇敌斩杀殆尽!
                单骑讨伐:
                「死ぬのは楽だが、主命を果たせないのは論外だな。」
                死亡虽容易,但若不能完成主命就是另一回事了。
                Boss点到达:
                「敵が何であれ、斬るだけだ。」
                无论敌方是何人,斩切即可。
                胜利(MVP):
                「主命を果たしたまでのことです」
                只是完成了主命而已
                升特:
                「どうです?俺は強くなりましたよ」
                怎么样?我变强了哟?
                马当番开始:
                「主の命とあらば、馬当番であろうとも……」
                只要是主人的命令,就算马当番我也……
                马当番结束:
                「馬の相手など容易いな」
                和马相处很容易啊
                畑当番开始:
                「主の命とあらば、畑仕事であろうとも……」
                只要是主人的命令,就算干农活我也……
                畑当番结束:
                「収穫後は、料理も命じられるのかな?」
                收获之后,会被命令去做料理吗?
                比试开始:
                「手加減しろ、とは言われていなかったからなあ?」
                可以放水什么的,可没有被这么命令过哦?
                比试结束:
                「主の配下として、今後も共に頑張ろうじゃないか。」
                今后也作为主的部下共同努力吧。
                一口团子:
                「はっ、いただきます」
                哈,我开动了
                修行送别:
                「あいつの不在の間は、俺に何でも申し付け下さい」
                那家伙不在的时候,就请把万事都交给我吧
                修行申请:
                「本日は、大事なお願いがあって参りました」
                我今天到来,是有要事相求
                审神者长期留守御迎:
                「お帰りなさいませ! この長谷部、主の帰還をお待ちしておりました!
                不在の間について、ご質問はございますか? なんなりと」
                您回来了!我长谷部,一直在等待主人的归来!您需要问在您不在时发生了什么吗?请问吧
                破坏:
                「ここで終わりか……!主の命は……俺がいなくても、果たされるのかなぁ……」
                这里就是终结了吗……!主人的命令……就算我不在,也可以实现吧……
                「乱舞」lv5后解锁台词
                本丸(连续点击):
                「……はっ、それで……、いかがいたしましょうか……?」
                哈啊,那个……您是想干什么……?
                负伤状态(连续点击):
                「はぁっ……この程度、どうとでもなります。ご心配なく」
                哈啊……这个程度,没有大碍,您不必担心
                锻刀完成:
                「鍛刀が終わりましたよ。どうします?」
                锻刀结束了,要如何呢?
                手入完成:
                「手入が終わりましたよ。順番待ちはいますか?」
                修复结束了,有人在排队吗?
                特殊活动通知:
                「催し物の知らせを持ってまいりました」
                我把活动的通知拿来了
                更换景趣:
                「模様替えですか?よろしいことかと」
                装修吗?很好呢
                刀装失败:
                「ん゛っ、ん゛んぅ……」
                嗯嗯……
                「いえ……こんなはずでは……」
                不……本不该如此……
                「これは練習です!」
                这只是练习!
                「申し訳ございません……」
                非常抱歉……
                加装马:
                「主の為だ、頼むぞ」
                这是为了主人,拜托了
                加装御守:
                「は! 無事主命を果たしてまいります!」
                是!我会平安无事地完成主命!
                期间限定台词
                正月限定:
                「新年あけましておめでとうございます。新年最初は、何をいたしましょうか」
                新年快乐。新年的最初,做点什么呢。
                节分鬼退治·出阵:
                「主は鬼の首を所望だ! 」
                主想要鬼的首级!
                节分鬼退治·boss:
                「鬼め・・・首を洗って待っていろ 」
                混账鬼……洗干净脖子等着吧
                节分鬼退治·撒豆:
                「鬼はー外!福はー内!」
                鬼出去—!福进来—!
                「鬼はー外! 」
                鬼出去—!
                节分鬼退治·撒豆完毕:
                「こういう行事は、しっかりやらねば」
                这种活动一定要认真去做才行。
                联队战·队长更替:
                「行くぞ! ついてこい!」
                要上了,跟上我!
                刀剑乱舞一周年:
                「俺たちも今日で一周年となりました。これからも慢心せず主のため働く所存です」
                我们到今天也一周年了。我想从今以后也会不自傲,为了主公而不懈工作
                审神者就任一周年:
                「就任一周年おめでとうございます!新任のころからすると見違えるようですね」
                祝贺就任一周年!比起刚就任的时候真是大有不同了呢
                刀剑乱舞二周年:
                「二周年を迎えました。これからも主のため、誠心誠意お仕えいたします」
                我们迎来二周年了。今后我也会为了主人,诚心诚意地侍奉您
                审神者就任二周年:
                「就任二周年おめでとうございます!まさに刀剣の主、と思わせるようになりましたね」
                恭喜您就任二周年!已经能感觉到身为刀剑之主的气质了呢
                刀剑乱舞三周年:
                「俺たちも三周年を迎えました。これも日頃の応援の賜物です。深く感謝いたします」
                我们也迎来了三周年。这也是您平日的应援带来的。非常感谢
                审神者就任三周年:
                「就任三周年おめでとうございます! 主の成長をお側で見守ることができて光栄です」
                恭喜您就任三周年!能在身边守望主人的成长,我倍感光荣
                刀剑乱舞四周年:
                「こうして四周年を迎えることができました。厚くお礼申し上げます」
                我们迎来了四周年。深深地对您表示感谢
                「祝えと言われれば、いかようにも」
                如果您让我庆祝的话,请随意吩咐
                「どうぞお任せください」
                全部都交给我吧
                审神者就任四周年:
                「就任四周年おめでとうございます! 今年もこの日がやって来ましたね。喜ばしく思います」
                恭喜您就任四周年!今年的这一天也来了呢。我感到很高兴


                IP属地:江苏398楼2019-07-28 02:15
                回复
                  No.119 压切长谷部·极

                  刀纹:

                  稀有度:3花
                  种类:打刀
                  刀派:无
                  刀工:长谷部国重
                  CV:新垣樽助
                  画师:小宫国春
                  身高:178cm
                  时代:镰仓时代
                  别称:hsb、嘿西、长腿部、部部
                  刀帐说明:我是清算了过去的压切长谷部。我已不会再回首过去。我的刀刃现在只为现任主人而存在。
                  官方设定集说明:长谷部国重打造的打刀。信长曾用这把刀将躲在碗柜下面的司茶僧人连人带柜一起劈断,故此得名。对主人十分忠诚,渴望成为主人心中的最佳臣子,却从不将这件事说出口。即使是肮脏的工作也能平静地完成。
                  立绘

                  通常

                  内番

                  战斗

                  受伤

                  真剑必杀

                  新年站姿


                  IP属地:江苏399楼2019-07-28 03:15
                  回复
                    游戏台词
                    图鉴说明:
                    「過去を清算してきたへし切長谷部です。もはや過去に含むことはありません。この刃は、今代の主のためだけにあります」
                    我是清算了过去的压切长谷部。我已不会再回首过去。我的刀刃现在只为现任主人而存在。
                    入手:
                    「へし切長谷部。戻りました。俺の刃はただ、今代の主のためだけにあります」
                    压切长谷部,现已归来。我的刀刃现在只为现任主人而存在
                    本丸:
                    「なんでも言ってください?俺は気位だけ高い連中とは違いますから」
                    请您什么都吩咐我。我和那些只有格调特别高的家伙是不一样的
                    「別に、主が呼びたければへし切でも構いませんよ。貴方は、あの男とは大違いですからね」
                    没什么,若您想那么叫,那叫我压切也无妨。您和那个男人大有不同
                    「他の連中がどうかは知りませんがねぇ…俺ほど主の命に忠実な奴もいないと思いますよ」
                    我不知道其他家伙是怎样……但我认为应该没人比我还要忠诚了
                    本丸(放置):
                    「待てというのなら、いつまでも。貴方は迎えに来てくれますから」
                    要是您要我等的话,我就一直等着吧。因为您还会来接我
                    本丸(负伤):
                    「ッ!まだ行けますよ。死んだら死んだで、捨てられることもないですからね」
                    还能继续,毕竟就算我死了,也不会被抛弃
                    结成(入替):
                    「主の命とあらば、従いましょう」
                    既然主命如此,我就听从吧
                    结成(队长):
                    「ええ、俺にお任せあれ!」
                    请交给我!
                    装备:
                    「ありがたき幸せ」
                    十分荣幸
                    「使いこなしてみせましょう」
                    请让我灵活使用吧
                    「主命とあらば」
                    若主命如此
                    远征:
                    「お任せください!最良の結果を、主に」
                    请交给我!我会把最好的结果带给主人
                    远征归还(队长):
                    「俺にかかれば、当然でしょう」
                    只要使用我,这是当然的
                    远征归还(近侍):
                    「遠征の連中が帰ってきましたね」
                    远征的人回来了
                    锻刀:
                    「新しい刀ですか。ま、俺ほど役には立たないでしょうが」
                    新的刀吗。嘛,反正没我有用
                    刀装:
                    「完成致しました。お納めください」
                    完成了。请您收下
                    手入(轻伤):
                    「畏まりました。すぐ直して参ります」
                    我明白了。我修好后就会回来
                    手入(中伤及重伤):
                    「はっ。主の思い遣りが、身に沁みます」
                    是。主人的关心,确实感受到了
                    炼结:
                    「何でも斬れそうですよ」
                    感觉什么都能斩了
                    任务完成:
                    「任務が達成されましたよ。ご確認を」
                    任务已经完成。请您确认
                    战绩:
                    「主、文をお持ち致しました」
                    主人,我把文件拿来了
                    万屋:
                    「俺が意見など、とてもとても。主の欲しい物を買うと良いでしょう」
                    您问我的意见...不不,主上买自己想买的就好了
                    一口团子:
                    「はっ。小休憩後、すぐ次の出撃ですね」
                    是。稍作休息,就继续出击吧
                    出阵:
                    「お任せあれ!貴方に仇なす尽くを血祭りにあげましょう」
                    请交给我!就把您所仇恨的一切用作血祭吧
                    发现资源:
                    「主への手土産ができたな」
                    得到给主人的礼物了
                    索敌:
                    「状況を報告しろ!敵の退路は全部潰すぞ!」
                    报告情报!把敌人的退路全部封锁!
                    开战:
                    「恨みは無いが、主命だ。死ね」
                    虽然我与你无怨无仇,但这是主命,死吧
                    演练开始:
                    「訓練であろうとも、主に勝利をもたらすのは、当然だろう?」
                    即使是训练,要把胜利带给主人也是当然的吧?
                    攻击:
                    「圧し斬る!」
                    压切!
                    「抵抗は無駄だ!」
                    反抗是没用的!
                    会心一击:
                    「俺の刃に斬れない敵はなし!」
                    没有我斩不了的敌人!
                    新二刀开眼:
                    「二刀開眼!」
                    二刀开眼!
                    二刀开眼:
                    「はあ!」
                    哈!
                    轻伤:
                    「それで?」
                    所以呢?
                    「ほう?」
                    哦?
                    中伤、重伤:
                    「俺を殺しきれなかったなあ?」
                    没能杀掉我啊?
                    真剑必杀:
                    「死ね。主に歯向かったというだけで、理由は十分だ!」
                    死吧。与主人为敌……这理由已经足够了!
                    单骑讨伐:
                    「負けろとは命じられなかったからな……ならば勝つしかないだろう」
                    我并没有被命令要输……那就只能赢了
                    Boss点到达:
                    「さあ!斬ろう!倒そう!主の敵を!
                    来!斩吧!杀吧!消灭主人的敌人!
                    胜利(MVP):
                    「ええ、俺は貴方の刀ですから」
                    当然,我是属于您的刀
                    马当番开始:
                    「さあ、いい子にしろよ。お前だって主の马だろう」
                    来,当个好孩子乖乖的喔。你可是主人的马对吧
                    马当番结束:
                    「主の命のため、今后も赖むぞ?」
                    为了主命,今后可就拜托了哦?
                    畑当番开始:
                    「汚れ仕事は汚れ仕事でも、土汚れか。ははは」
                    说是肮脏的工作,但却是泥土的肮脏吗。哈哈哈
                    畑当番结束:
                    「さて、主の目に止まる前に着替えねばな」
                    得在主人看到之前先换衣服
                    比试开始:
                    「なに、手は抜かないさ。主の命だからな……!」
                    我可不会手下留情。因为这是主命……!
                    比试结束:
                    「参考になった。これでますます主の役に立てるだろうな」
                    很有参考价值。这样我就更能派上主人的用场了
                    修行送别:
                    「あいつがどう強くなるかは知りませんけど、俺をお忘れなきよう」
                    我不管那家伙会怎么变强,请您不要忘了我
                    审神者长期留守后御迎:
                    「お帰りなさいませ!主の不在の間もこの長谷部、本丸をお守りしておりました!」
                    您回来了!在下长谷部,在您不在时也一直守护着本丸
                    破坏:
                    「……はあ……っ、すみませんねえ……俺は…もう主に捨てられたくなかったんですよ……だから……先に逝きます。……いずれ、地獄でお会いしましょう……!」
                    对不起……我已经不想再被抛弃了……所以,我先走了……就让我与您在地狱再会吧……!
                    「乱舞」lv5后解锁台词
                    本丸(连续点击):
                    「んっ…、これは……新手の主命でしょうか……?」
                    嗯……那个……这是新式的主命吗……?
                    负伤状态(连续点击):
                    「んぅ……直に治ります。俺に出来ることがあれば、何でもどうぞ」
                    嗯……很快就会治好,只要有我能做到的,请随意吩咐
                    锻刀完成:
                    「鍛刀が終わりましたよ。どうします?」
                    锻刀结束了,要如何呢?
                    手入完成:
                    「手入が終わりましたよ。順番待ちはいますか?」
                    修复结束了,有人在排队吗?
                    特殊活动通知:
                    「催し物だそうです。いかが致しましょうか」
                    有活动呢,您要参加吗?
                    更换景趣:
                    「模様替えですか?片付けるものがあれば、申し付け下さい」
                    装修吗?要是有需要收拾的东西,请吩咐我
                    刀装失败:
                    「ん゛っ、ん゛んぅ……」
                    嗯嗯……
                    「いえ……こんなはずでは……」
                    不……本不该如此……
                    「これは練習です!」
                    这只是练习!
                    「申し訳ございません……」
                    非常抱歉……
                    加装马:
                    「主の為だ、今日も頼むぞ」
                    这是为了主人,拜托了
                    加装御守:
                    「ありがとうございます。ご期待に沿えるよう、全力を尽くします」
                    非常感谢,为了回应您的期待,我将竭尽全力
                    期间限定台词
                    正月限定:
                    「新年あけましておめでとうございます。年始も用事が多いですが、何から始めますか?」
                    祝您新年快乐。年初的事也很多,您要从什么开始?
                    节分鬼退治·出阵:
                    「鬼の首の一つや二つ、容易い 」
                    区区一两个恶鬼的首级,举手之劳。
                    节分鬼退治·boss:
                    「主命なのでなあ……全ての鬼を、圧し斬るまで! 」
                    因为是主命啊……将所有的恶鬼尽数压切!
                    节分鬼退治·撒豆:
                    「鬼はー外!福はー内!」
                    鬼出去—!福进来—!
                    「鬼はー外!」
                    鬼出去—!
                    节分鬼退治·撒豆完毕:
                    「しっかりやって来ましたよ?」
                    我做得很认真哦?
                    联队战·队长更替:
                    「行くぞ!俺に続け!」
                    要上了,跟我上!
                    审神者就任一周年:
                    「就任一周年おめでとうございます!貴方は俺の自慢の主ですよ」
                    恭喜您就任一周年。您是令我感到骄傲的主人
                    审神者就任二周年:
                    「就任二周年おめでとうございます!立派な主を持てて俺も鼻が高いです」
                    恭喜您就任二周年。拥有伟大的主人,我也感到很自豪
                    审神者就任三周年:
                    「就任三周年おめでとうございます! 主の成長をお側で見守ることこそ、刀の幸せですよ。」
                    恭喜您就任三周年!在身边守望主人的成长,才是刀的幸福
                    审神者就任四周年:
                    「就任四周年おめでとうございます! 今年もこの日がやって来ましたね。いつまでも、こうやって祝わせて下さい」
                    恭喜您就任四周年!今年的这一天也来了呢。请您无论到何时都让我这么祝贺
                    刀剑乱舞三周年:
                    「俺たちも三周年を迎えました。これも日頃の応援の賜物です。これからも主のため、全力を尽くす所存です」
                    我们也迎来了三周年,这也是平时里你为我们声援的恩赐。今后我也将为主公,全力以赴
                    刀剑乱舞四周年:
                    「こうして四周年を迎えることができました。僭越ながら本丸を代表し、厚くお礼申し上げます」
                    我们迎来了四周年。恕我冒昧,我代表本丸深深地对您表示感谢
                    「四周年と言わず、五〇周年でも六〇周年でも」
                    不要说什么四周年,不管是五十周年还是六十周年
                    「……気が早いですか」
                    ……想得太早了吗


                    IP属地:江苏400楼2019-07-28 03:16
                    回复
                      极化书信
                      第一封
                      主人
                      您还好吗?
                      感谢您允许我前往修行。
                      既然这样,我将作为您的剑不辱其名,变得更为锋利再回来。
                      但是,被带到的修行之地……
                      ……这是怎么回事,我好像被带到了因缘颇深的安土
                      第二封
                      主人
                      既然我特意被送到了安土,就面临不得不和那个男人相见的问题。
                      或者,是不是克服那个男人才可以获得真正的强大。
                      问题在于,我会不会失去自我,直接将其斩杀。
                      ……开玩笑的。我是您的刀剑,作为保护历史而存在的刀剑。
                      第三封
                      主人
                      一旦和他见面,总觉得扫兴。
                      我明明一直都在思考自己被下送到黑田家的理由。
                      ……这个男人,警惕着如水大人的才能。
                      因此,为了最大程度取悦他才将我赠与给他。
                      原来如此,所以才必须是一直以来被珍视的我。
                      讲透的话,我便没有什么好在意的事了。
                      今后,我会只为了您的事而活下去。


                      IP属地:江苏401楼2019-07-28 03:17
                      回复
                        No.120 不动行光

                        刀纹:

                        稀有度:1花
                        种类:短刀
                        刀派:无
                        刀工:相州行光
                        CV:阪口大助
                        画师:minato
                        身高:154cm
                        时代:镰仓时代
                        别称:小酒鬼
                        刀帐说明:我是不动行光。身上有着不动明王与矜羯罗、制咤迦的浮雕,是深得织田信长喜爱的绝品呢。要说有多喜欢,信长公在喝醉酒时曾敲着膝盖边打节拍边唱来夸耀我。这算是颇受宠爱了吧?
                        官方设定集说明:织田信长的爱刀。织田信长曾经在他酒醉时把他放在膝盖上边拍边唱“不动行光,九十九发,五郎左御坐后者”,后来织田把它送给他最爱的小姓-森兰丸。在本能寺之变里森兰丸与织田信长死在大火中。不动行光的名字来源于刀身上雕刻的不动明王而命名的,除了不动明王,刀身上也有矜持羯罗童子和制多迦童子的雕刻。
                        立绘

                        通常

                        内番

                        战斗

                        受伤

                        真剑必杀

                        正坐


                        IP属地:江苏402楼2019-07-28 04:14
                        回复
                          游戏台词
                          图鉴说明:
                          「俺は不动行光。
                          不动明王と矜羯罗、制多罗が浮き雕りされてて、织田信长公がたいそう爱した逸品なんだ。
                          どのくらいかというと、酔うと膝を叩いて歌って自慢するくらいだな。これって、相当のことだろう?」
                          我是不动行光。
                          身上有不动明王和矜羯罗、制多罗的浮雕,是织田信长公非常喜爱的名物。
                          要说有多喜爱,那是到了喝醉后就一边敲膝盖一边咏歌赞赏的程度。这可是,相当厉害吧?
                          入手:
                          「……ひっく。俺は不动行光。织田信长公が最も爱した刀なんだぞぉ! どうだ、参ったかぁ~!」
                          ……嗝。我是不动行光。织田信长公最为喜爱的刀!如何,认输了吗~!
                          登陆(加载中):
                          「ひっく…」
                          嗝……
                          登陆(加载完成):
                          「刀剣乱舞、はじまるぞぉ ってなぁ」
                          刀剑乱舞,要开始了
                          开始游戏:
                          「そ~ら、どんどんいけぇ」
                          来~,赶紧上吧
                          本丸:
                          「不动行光、つくも髪、人には五郎左御座候 」
                          不动行光,九十九发,人中五郎左御座候
                          「なんだよ、呑んでちゃ悪いのか?こう见えて云百年生きてんだ」
                          什么啊,我不能喝酒?看起来是这样但我也是上百岁了
                          「俺は、爱された分を主に返すことができなかったダメ刀だよ」
                          我是一把没能把被爱的份返还于主人的,没用的刀啊……
                          本丸(放置):
                          「酒だぁ酒持ってこいよぉ!」
                          酒!给我拿酒来!
                          本丸(负伤):
                          「ひっく…ダメ刀は直す価値すらないってかぁ?」
                          嗝……你的意思是没用的刀连被修理的资格都没有吗?
                          结成(入替):
                          「なんだぁ?队长じゃないのかよ」
                          什么?我怎么不是队长啊
                          结成(队长):
                          「ひっく…いいのか?ダメ刀を队长にしてさあ 」
                          嗝……这样好吗?让没用的刀当队长
                          装备:
                          「装备ぃ?酒じゃないのかよ」
                          装备?怎么不是酒啊
                          「へいへい」
                          是是
                          「ふっ」

                          远征:
                          「へへっダメ刀には戦は任せられないってかぁ? 」
                          嘿嘿,你的意思是不能把战斗交给没用的刀吗?
                          远征归还(队长):
                          「そぉらお土产ですよ~」
                          看,是特产哦~
                          远征归还(近侍):
                          「…ひっく! なんだぁ?騒がしいぞ… 」
                          ……嗝。什么?真吵……
                          锻刀:
                          「あぁ…?新入りか。ちょっとここ座れ」
                          啊?新人。给我在这坐好
                          刀装:
                          「こんなもんはテキトーでいいんだよテキトーで」
                          这种东西随便做就行了,随便做
                          手入(轻伤):
                          「うぃー…ひっく!」
                          嗯……嗝!
                          手入(中伤及重伤):
                          「俺だけ…俺だけ直ってもさぁ…」
                          只有我……只有我被修好了……
                          炼结:
                          「强くなってもさぁ…」
                          就算变强了……
                          任务完成:
                          「なんか终わったんじゃねえか?」
                          有什么结束了吧?
                          战绩:
                          「そら、なんか届いてたぞぉ」
                          给,有书信到了
                          万屋:
                          「买うのは酒か~?それとも茶器かなぁ」
                          要去买酒吗?还是买茶具呢
                          出阵:
                          「戦かぁ…戦ねぇ」
                          战斗啊……战斗呢……
                          发现资源:
                          「あいたっ 谁だよ~足元に物置いたのはー!」
                          疼!谁啊~在脚边乱放东西!
                          索敌:
                          「侦察してこいよ。囲まれて火を放たれるなんて御免だからな」
                          快给我去侦察。我可不想被包围后又被放火
                          开战:
                          「全军突撃ィー!…ひっく」
                          全军突击!……嗝
                          演练开始:
                          「ひっく…酔っぱらい相手に负けちゃっても知らないぞぉ」
                          嗝……要是输给一个酒鬼我也不管哦
                          攻击:
                          「そこか!…ひっく」
                          在那吗!……嗝
                          「いよっと 」
                          看招
                          会心一击:
                          「ダメ刀だからってなめんな」
                          别因为是没用的刀就小看我!
                          轻伤:
                          「ってぇなあ! 」
                          很痛啊!
                          「っへへ 」
                          嘿嘿
                          中伤、重伤:
                          「きっ…この野郎どこまでなめてくれるんだ!」
                          嘁……这**要小看我到什么时候!
                          真剑必杀:
                          「ここでやられちゃあ信长公の沽券にも関わるか」
                          要是我在这里输了会牵连到信长公的名声!
                          单骑讨伐:
                          「ああ……嫌な感じだ……あの时みたいじゃないか」
                          啊啊……不好的感觉……就像那个时候
                          Boss点到达:
                          「嫌な気配が漂ってやがる…光秀じゃあるまいし」
                          有不妙的气息……又不是光秀
                          胜利(MVP):
                          「あの时、これができてれば…」
                          要是那时候,也能这样的话……
                          升特:
                          「今更强くなってもなあ……ううっ……」
                          即使现在再怎么变强……呜呜……
                          修行申请:
                          「あ一... その、なんだ。ちょっとな...」
                          啊…那个,那什么。我有点事…
                          修行送别:
                          「あいつはいいよなあ……爱してくれる主がまだいてさあ!」
                          那家伙真好啊……毕竟还有主人爱着他啊!
                          修行申请:
                          「あー……その、なんだ。ちょっとな……」
                          啊……那什么,稍微有点事……
                          马当番开始:
                          「…ひっく! 俺もついに马当番に身をやつすかぁ」
                          ……嗝!我也终于沦落到要照顾马了啊
                          马当番结束:
                          「もういいや~马小屋で寝てしまえ」
                          算了~就在马棚里睡吧
                          畑当番开始:
                          「土まみれ泥まみれになっても、谁も见向きもしちゃくれないんだろぉ?」
                          就算变得全身泥土,也不会有人再看着我了吧?
                          畑当番结束:
                          「あ~……空が高い……」
                          啊~……天空好高……
                          比试开始:
                          「ダメ刀が今更なにをって?」
                          事到如今,还要让没用的刀干什么?
                          比试结束:
                          「あ~こんなもんだよ……ひっく」
                          啊~大致就是这样啦……嗝
                          审神者长期留守后御迎:
                          「......ああん?あんた、本物かあ?酒が见せた幻じゃあ、ないか?」
                          ......啊?你是,真的吗?不是我喝多了产生的幻觉吧?
                          一口团子:
                          「団子よりさぁ、酒はねえのかよ?」
                          比起团子,酒不是更好吗?
                          破坏:
                          「一度(ひとたび)生を得て…灭せぬ者のあるべきか」
                          一度得生者……岂有不灭乎……
                          「乱舞」lv5后解锁台词
                          本丸(连续点击):
                          「あぁ……?ダメ刀つついて楽しいかよぉ……」
                          啊……?戳没用的刀很有意思吗……
                          负伤状态(连续点击):
                          「酒は渡さねえぞぉ……これが一番伤に効く……」
                          酒不会给你哦……这对伤最管用……
                          锻刀完成:
                          「锻刀が终わったんじゃねぇかぁ~?」
                          锻刀结束了吧~
                          手入完成:
                          「手入が済んだってさー」
                          手入结束了哦~
                          特殊活动通知:
                          「なんだか騒がしいなぁ……俺にはどうせ関系ないけど……」
                          好吵啊……反正也和我没关系……
                          更换景趣:
                          「どんな环境になろうが、俺にとっちゃ酒でぐるぐる回ってんだから同じだって」
                          不管变成什么坏境,对我来说都会因为酒而天旋地转,无所谓啦
                          刀装失败:
                          「酔っ払いに期待すんなって」
                          别对酒鬼抱有期待
                          「仕方ないだろぉ?手元がこう、定まらねえんだから」
                          没办法吧,我的手一直抖个不停
                          「酔っ払いに何やらせてんだよ」
                          你让酒鬼干什么啊
                          「どうせ俺はまともに物を作れませんよ~っと」
                          反正我连做个东西都做不好……
                          加装马:
                          「ああん?马も酔っ払いは乗せたくねえってのかよ」
                          啊……?马也不想让酒鬼坐上去吗?
                          加装御守:
                          「こんなもの付けたところでよ…」
                          就算带上这个……
                          期间限定台词
                          正月限定:
                          「あんたも大変だよなぁ。新年早々酔っぱらいのダメ刀の相手ってわけだ」
                          你也是很辛苦啊。新年伊始就要面对醉醺醺的废刀
                          节分鬼退治·出阵:
                          「鬼がなんだってんだぁ!」
                          鬼又算什么
                          节分鬼退治·boss:
                          「鬼は~……ここかなぁ~?」
                          鬼……在这吗?
                          节分鬼退治·撒豆:
                          「福はー……ひっく、」
                          福……嗝!
                          「ふふーん、豆食べちゃお……」
                          嚼嚼……吃掉一些了……
                          节分鬼退治·撒豆完毕:
                          「ダメ刀だからって豆ぐらい投げら……ひっく」
                          就算是没用的刀,撒豆还是能……嗝!
                          联队战·队长更替:
                          「はいはい。…ひっく」
                          好好……嗝
                          审神者就任一周年:
                          「俺みたいなダメ刀と违って、あんたは一年间戦い続けた熟练审神者ってわけだ」
                          不像我是个没用的刀,你是持续战斗了一整年的成熟审神者呢。
                          刀剑乱舞二周年:
                          「うぃ~……ひっく! 谁か宴会芸はしないのかよぉ~」
                          呜……嗝!在宴会上就没人来表演一下吗~
                          审神者就任二周年:
                          「あんたは二年间がんばったんだな。それにひきかえ俺は酒を呑むだけ……っと」
                          你已经努力了两年了啊。与你相比,我就只是在喝酒……
                          刀剑乱舞三周年:
                          「祝三周年……っと。おいあんた、酒呑んでても今日くらいは文句ないよなあ?」
                          祝三周年……。喂,你,今天喝酒你也不会有意见吧?
                          审神者就任三周年:
                          「ああん? 就任三周年? へぇ、よくがんばってますねー……ひっく!」
                          啊啊?就任三周年?嘿,你还真努力呢。……嗝
                          刀剑乱舞四周年:
                          「……ひっく! 记念日は酒呑んでてもとやかく言われねぇからな……」
                          ……嗝!在纪念日,就算喝酒也不会被人找麻烦……
                          审神者就任四周年:
                          「……ひっく! ダメ刀に何言わせたいんだよ、就任四周年様よぉ?」
                          ……嗝!想让没用的刀说什么啊,就任四周年的审神者?


                          IP属地:江苏403楼2019-07-28 04:15
                          回复
                            No.121 不动行光·极

                            刀纹:

                            稀有度:2花
                            种类:短刀
                            刀派:无
                            刀工:相州行光
                            CV:阪口大助
                            画师:minato
                            身高:154cm
                            时代:镰仓时代
                            别称:小酒鬼
                            刀帐说明:我是不动行光。织田信长公非常喜爱的珍品。我已经不再逃避现实活在回忆里了。这也非我原主人所愿。我,为了不再重复悲伤的过去,决定在现在的主人身边工作。
                            官方设定集说明:织田信长的爱刀。织田信长曾经在他酒醉时把他放在膝盖上边拍边唱“不动行光,九十九发,五郎左御坐后者”,后来织田把它送给他最爱的小姓-森兰丸。在本能寺之变里森兰丸与织田信长死在大火中。不动行光的名字来源于刀身上雕刻的不动明王而命名的,除了不动明王,刀身上也有矜持羯罗童子和制多迦童子的雕刻。
                            立绘

                            通常

                            内番

                            战斗

                            受伤

                            真剑必杀

                            正坐


                            IP属地:江苏404楼2019-07-28 04:51
                            回复
                              游戏台词
                              图鉴说明:
                              「俺は不動行光。織田信長公がたいそう愛した逸品なんだ。
                              思い出に逃げるのはもうやめだ。そんなのは元の主も望んじゃない。
                              俺は、悲しい過去を繰り返すことのないよう、今の主の下で働くつもりだ」
                              我是不动行光。织田信长公非常喜爱的珍品。
                              我已经不再逃避现实活在回忆里了。这也非我原主所愿。
                              我,为了不再重复悲伤的过去。决定在现在的主人身边工作。
                              入手:
                              「不動行光、今代の主のもとに只今帰還!... えっ、お前は誰だって?ひどいなあ、酒を抜いてきただけだよ!」
                              不动行光,现在回到了现任主人的身边!……诶,问我是谁?太过分了吧,我只是醒酒了而已!
                              本丸:
                              「前の主はね、俺のこと酔うと歌って自慢してたんだ。今でも、それを忘れられないんだ」
                              我之前的主人啊,曾经用唱歌来表现对我的喜爱,那件事我倒现在也不会忘记。
                              「思い出は今もこの胸に。でも、今の主を蔑ろにする気はないよ」
                              回忆即使到现在也存在于我的心中。但是,我不会轻视现在的主人。
                              「酒はほどほどにするよ。もう酒に逃げてばかりはいられないからね」
                              我会适当饮酒的。现在已经不会用酒来逃避了。
                              本丸(放置):
                              「今のうちに軽く一杯... いやいやいや、我慢だ」
                              趁现在来喝一小杯...不不,要忍住。
                              本丸(负伤):
                              「慌てなくてもいいよ。俺は一度焼けた... 打ち直しだからね」
                              不用担心我...我被烧毁过一次,重铸之后才这样的呢。
                              结成(入替):
                              「お任せあれ!」
                              交给我吧!
                              结成(队长):
                              「主の信頼に、今度こそは応える!」
                              这次我一定不会辜负主人的信赖!
                              装备:
                              「わかった」
                              明白了
                              「上手く扱えるといいな」
                              希望能灵活运用
                              「拝領するよ」
                              受领了
                              远征:
                              「後方支援だね。うん、任された!」
                              后方支援吗,嗯,交给我!
                              远征归还(队长):
                              「今回の収益だよ。これでどうかな?」
                              这些就是这次的收益,怎么样?
                              远征归还(近侍):
                              「おっと、遠征部隊が帰ってきたのかな」
                              哦哟,远征部队回来了吗。
                              锻刀:
                              「新たな刀がやってきたよ。愛してやってね」
                              新的刀来了吗,要爱他哦
                              刀装:
                              「装備が出来たよ、見てくれないか?」
                              装备做好了,能看看吗?
                              手入(轻伤):
                              「ちょっと席を外すよ。... いや隠れて飲んでくるわけじゃなくて!」
                              我稍微离开一会...不是偷偷去喝酒啦!
                              手入(中伤及以上):
                              「いやいや... 飲まないって... っ、飲んだら治り遅くなるからぁ...」
                              不,不会喝啦...要是喝了,伤会好的慢的...
                              炼结:
                              「うん、漲るこの力!」
                              嗯,感觉力量充满了全身!
                              任务完成:
                              「おや、任務が達成されてるよ」
                              哦,任务完成了哟
                              战绩:
                              「これが主の戦績ですか...これはなかなか...」
                              这就是主人的战绩吗...真的是很不错啊...
                              万屋:
                              「焼き物の見立てなら、少々は出来なくもないかな」
                              陶器之类的鉴别,我稍微能做一些
                              出阵:
                              「この不動行光、主に勝利を!」
                              不动行光,为主人献上胜利!
                              发现资源:
                              「思わぬお土産が出来たな」
                              发现了意想不到的收获呢
                              索敌:
                              「偵察をお願いする。しかる後に、機動戦にて奇襲する!」
                              请去侦察,获得情报后,进行奇袭!
                              开战:
                              「突撃せよ!敵に立て直す機会を与えるな!」
                              全员突击!不给敌人反攻的机会!
                              演练开始:
                              「訓練と言えど、結果を出さねば主に悪いからね」
                              虽说是训练,但是没点成果的话感觉对不起主人
                              攻击:
                              「そこだ!」
                              那里吗!
                              「主のために!」
                              为了主人!
                              会心一击:
                              「俺は、ダメ刀なんかじゃない!」
                              我可不是没用的刀!
                              轻伤:
                              「狙いが甘い!」
                              打的不准!
                              「まだまだ!支障はない」
                              没事!无大碍
                              中伤(及以上):
                              「くっ... グッ、このままじゃ、また前の繰り返しだ...!」
                              呜...再这么下去,就要重蹈覆辙了...!
                              真剑必杀:
                              「もう二度と、主を失うわけにはいかないんだ!」
                              我已经不能再失去主人了!
                              单骑讨伐:
                              「あの時とは違う!俺次第で、状況は覆せる!」
                              已经不同当年了!仅凭我就能逆转局势!
                              boss点到达:
                              「ここが敵陣か。今度こそは」
                              这里就是敌营吗,这次我一定....
                              胜利(MVP):
                              「主の望む結果を出したまで!」
                              达到了主人想要的结果呢!
                              修行送别:
                              「俺たちは幸せだよね。目をかけてくれる主が、健在なんだから」
                              我们很幸福啊。关心我们的主人,还活在这个世上
                              马当番开始:
                              「い、いや。主命だからね。嫌とか言ってられないからね」
                              不,既然是主人的命令,是不能有怨言的
                              马当番结束:
                              「こ、これなら主も文句ないだろう!」
                              这,这样主人也没有意见了吧!
                              畑当番开始:
                              「刀は、愛してくれる主に応えるのみ...」
                              刀,会回报爱自己的主人...
                              畑当番结束:
                              「これで、兵糧攻めされても耐えられるかな」
                              这下就算兵粮被敌人攻击,也不会有问题了吧?
                              比试开始:
                              「お手柔らかに頼むよ?」
                              请手下留情哦?
                              比试结束:
                              「せっかくなら、美術品扱いで終わりたくないからね」
                              机会难得,我可不想被当成美术品对待
                              修行送别:
                              「俺たちは幸せだよね。目をかけてくれる主が健在なんだから」
                              我们很幸运呢。因为一直关注着我们的主人还健在
                              审神者长期留守御迎:
                              「よかった! 帰ってきたんだな! 心配したよ」
                              太好了!你回来了!我很担心啊
                              一口团子:
                              「はははは、これを食べたらもうひと頑張りだな」
                              哈哈哈哈,吃过这个就要继续努力了
                              破坏:
                              「信長様... 蘭丸... 、もう、そっちにいっても、許してくれるよね...」
                              信长大人...兰丸...现在这样去到你们那边,就可以得到原谅了吧...
                              「乱舞」lv5后解锁台词
                              本丸(连续点击):
                              「あっははは、そんなに心配かなぁ、俺って」
                              啊哈哈哈,我就这么让你担心吗
                              负伤状态(连续点击):
                              「ん……すまない、治ってからにしてくれないかな……」
                              嗯……抱歉,可以等到我的伤好了以后再说吗……
                              锻刀完成:
                              「鍛刀が終わったみたいだ!」
                              锻刀结束了!
                              手入完成:
                              「手入部屋が空いたかな?」
                              修复房间空出来了?
                              特殊活动通知:
                              「催しのお知らせが送られてきたよ」
                              有活动的通知来了
                              更换景趣:
                              「季節に合わせた縁側で一杯……おっと、飲みすぎるとまた…」
                              配合季节在走廊上喝一杯……不好,喝得太多又会……
                              刀装失败:
                              「あー……案外難しいね……」
                              啊……很难呢……
                              「いっ、いや!手が震えるとか、そういうことはないよ!?」
                              不,不,并不是因为我手抖哦?
                              「ここの、細工が……ねぇ?」
                              这里的……细节……
                              「ごめん、失敗だね……、これ……」
                              抱歉,失败了呢……这个……
                              加装马:
                              「頼むよ、あんまり無茶なことはさせないからさ」
                              拜托了,不会让你勉强的
                              加装御守:
                              「分かった。無事に帰ってくるね」
                              明白了,我会平安回来
                              期间限定台词
                              正月限定:
                              「新年明けましておめでとう。正月だから、お屠蘇をちょっとくらいは……ね?」
                              新年快乐。因为是新年,稍微喝一点屠苏吧……?
                              节分鬼退治·出阵:
                              「鬼を仕留めに!」
                              解决鬼!
                              节分鬼退治·boss:
                              「鬼はここか!」
                              鬼在这吗!
                              节分鬼退治·撒豆:
                              「福はー内!」
                              福进来!
                              「福はー内!福はー内!」
                              福进来!福进来!
                              节分鬼退治·撒豆完毕:
                              「豆まき、結構楽しいね」
                              撒豆,很有意思呢
                              联队战·队长更替:
                              「用意はいいか?」
                              准备好了吗?
                              审神者就任一周年:
                              「就任一周年おめでとう。ええと……今日は一緒に呑むかい?」
                              恭喜就任一周年。那个……今天要一起喝酒吗?
                              审神者就任二周年:
                              「二年間おつかれさま。これからも一緒に頑張ろう!」
                              两年来辛苦了。今后也一起加油吧!
                              刀剑乱舞三周年:
                              「三周年だからね。たまには真面目に挨拶させてほしい。これからも俺たちのこと、よろしく頼むよ」
                              因为是三周年。偶尔也让我认真地打招呼吧。今后也请对我们多多关照
                              审神者就任三周年:
                              「就任三周年おめでとう! 俺に言われても困るかもしれないけれど、よく頑張ったね!」
                              恭喜你就任三周年!由我来说可能会让你觉得困扰,你很努力呢!
                              刀剑乱舞四周年:
                              「記念日くらいは呑んでもいいかなって思うけれど……やっぱり心配かい? わかった」
                              在纪念日里喝酒应该也可以吧……还是担心吗?我明白了
                              审神者就任四周年:
                              「今日で就任四周年だね。俺を立ち直らせてくれたみたいに、主は数多くの刀を救ってると思うよ」
                              今天是就任四周年呢。就像主人让我振作起来一样,你一定拯救了很多刀吧


                              IP属地:江苏405楼2019-07-28 04:51
                              回复