• 0回复贴,共1

「出轨」用英文怎么说?(这都不会可别吃瓜了!)

取消只看楼主收藏回复

刚刚过去的七月简直是“吃瓜月”啊,宋仲基宋慧乔分手、李晨范冰冰分手、文章和马伊琍也离婚了我猜他们是害怕七月的太阳太大,所以one by one(一个接一个)地给大家发🍉……
经过这一波波“分手”洗礼,紧跟时代热点的步伐的我们,准备教教大家“出轨”和“分手”的英文说法。

我想文章和马伊琍的离婚,我猜多多少少和当年的这件事儿还是有点儿关系的。这种就是很铁锤、有图有真相的“出轨”了,回顾一下今天和大家分享的句子:They broke up because he cheated on her. 因为他出轨所以导致了分手。1. 分手:break up (过去式:broke up)
这个说法很常见,情侣间的分手,最普遍的说法就是这个。
2. 出轨、劈腿、对伴侣不忠诚的英文说法:cheat on sb.
这个直译过来就是欺骗了某人~

今天的分享就到这里啦,希望我们吃瓜的同时,也不要忘了学习呀!


1楼2019-08-10 15:30回复