奇诺之旅吧 关注:10,909贴子:102,370

日语高手帮忙翻译一下。。。

只看楼主收藏回复


麻烦帮忙翻译一下画上的两句话。。。
谢谢!~~~~
生きていると、悲しい
生きていることは、悲しくない


1楼2009-08-06 21:51回复
    虽然会读 但不太懂
    不知道这两句话的区别。。。


    2楼2009-08-06 21:52
    回复
      • 121.33.221.*
      活着就悲哀 活着的事不悲哀


      3楼2009-08-08 20:17
      回复
        原来是这个意思啊~谢谢了!


        4楼2009-08-09 09:01
        回复
          活着是悲哀,但活着本身并不是。 是奇诺里的一句话啊……


          IP属地:南非5楼2009-08-09 22:02
          回复
            还是不太懂。。。ls翻译的是什么意思啊?


            6楼2009-08-10 16:43
            回复
              有意思的句子~


              IP属地:北京7楼2009-08-10 23:44
              回复
                “活着是悲哀,但活着本身并不是。” 这样还不懂?只能说是LZ的理解能力差了


                IP属地:南非8楼2009-08-13 19:08
                回复
                  呃呃,应该是..........
                  "活下去是悲哀,但活著本身并不是。"
                  能懂吗?


                  9楼2010-06-14 04:48
                  回复
                    大概能懂 ...


                    IP属地:日本11楼2010-06-15 01:32
                    回复
                      不过按道理来说10L的翻译是意会的结果


                      13楼2010-06-15 14:42
                      回复
                        活着很悲伤,但活着的本身,并不悲伤。
                        喜欢这句话。


                        IP属地:日本15楼2012-03-11 11:15
                        回复