我的少年吧 关注:2,007贴子:9,807
  • 13回复贴,共1

【Mu&咖啡汉化】我的少年第34话 【私の少年/高野ひと深】

取消只看楼主收藏回复

大家还好吗?深夜放毒有惊喜诶嘿嘿嘿嘿嘿😁😁😁😁~~~


来自iPhone客户端1楼2019-11-25 23:26回复
    首先at汉化合作伙伴!~@咖啡君º


    来自iPhone客户端2楼2019-11-25 23:27
    回复
      这一话汉化组一天时间就汉化完了,我和咖啡君第一时间知道这个消息了也在讨论要不要把这一话做出来。我是想既然汉化组做了,要不这话咱们就不做了,后来咖啡君一句话就让我动摇了,他说:“要不还是做吧,有很多人只看贴吧的。”


      来自iPhone客户端4楼2019-11-25 23:29
      回复
        我想了想好像也对,虽然现在看漫画的渠道很多了,但也有些用户习惯是没法改的,再加上我们当时的翻译初稿也完成了,如果不汉化出来总觉得相当可惜。所以第34话正式出炉!~~再次感谢咖啡君@咖啡君º ,从外地忙完回来就第一时间做我少的校对和汉化工作,给你的敬业点一百个赞都不为过!~还帮我修改了丑丑的彩页,真的学到了很多东西,感恩!~


        来自iPhone客户端5楼2019-11-25 23:32
        回复
          话不多说了,接下来就是熟悉的Mu的碎碎念环节啦!~~
          1. 这一话跟上一话相比隔了一个月,时间线居然拉到一年以后了,有没有人跟我一样觉得时间跨度太大的?
          2. 大家都长大了,该帅的帅,该美的美!~只是这一话有两个太过路人的角色,大家在尾页里找答案吧…
          3. 小片真的是老师的亲女儿啊呜呜呜,虽然长大了很漂亮,但是我是真聪党啊QAQ,希望老师不要给我寄刀片,拜托了…_(:з」∠)_…
          4. 下一话又要休刊啊我要死了…第35话是明年1月26号出,也就是大年初一,等明年我和咖啡君带着我少来跟大家拜年吧!~
          5. 最后,严禁转载,严禁转载,严禁转载哦!~大家可以去大妈之家上看汉化组的版本哦!被屏蔽了的话就来贴吧看我和咖啡君吧!~


          来自iPhone客户端6楼2019-11-25 23:37
          回复
            正片开始!~~~




            7楼2019-11-25 23:51
            回复






              8楼2019-11-25 23:56
              收起回复











                9楼2019-11-25 23:59
                回复











                  10楼2019-11-26 00:02
                  回复




                    11楼2019-11-26 00:05
                    收起回复
                      接下来照惯例是我们的尾页时间!~我们请到了著名的角触大神咖啡君为我们作画并且【迫害】(划掉)下片~~~@咖啡君º



                      12楼2019-11-26 00:08
                      收起回复
                        最后放上我看了这一话后对各个角色的反应,收工!~~~


                        13楼2019-11-26 00:09
                        回复
                          没有真修和聪子的两个月,想他们…提前预祝大家春节快乐哦!~~~希望新的一年真聪有更多更多的糖吃!!也希望老师别再休刊了呜呜呜!!起码不要连着休刊吧!没有我少看我真的要死了!!orz~~~


                          来自iPhone客户端80楼2020-01-21 22:55
                          回复
                            给大家预告一下!!!~~~~35话原稿已经拿到啦!!!!~~~现在正在紧张的翻译中,翻译完了就会进行汉化工作啦~~~~~先提前爆料一下,这一话看完我想把椎川按在地上打,等成品出来后,如果也有人想打椎川的,请抠1!~~~~~


                            83楼2020-01-28 06:48
                            回复