普通话吧 关注:194,207贴子:1,393,624

回复:普通话的轻声调有无来自入声的可能?

取消只看楼主收藏回复

gdung 族姓 【种】(禾童)
gdung ba 思慕 【憧】
【种】古为二字:【禾童】(种子)、【禾重】(种植)


142楼2009-10-26 16:09
回复
    【待续。。。】


    143楼2009-10-26 16:19
    回复
      近日审音考字,甚感疲惫。待修整几日,来日继续。


      144楼2009-10-26 19:05
      回复
        'brel pa 助伴, 所随, 所随逐, 有益, 相属, 遍了知, 邻近, 配属, 隣近 【伴】 
        或可作【宾】【滨】(濒),日后再定夺。


        145楼2009-10-26 23:10
        回复
          阶段性小结:
          汉语的词义具有发散性,藏语亦然,某些字词还需继续斟酌。相对而言,词族的批量对应似乎更确凿一些,如【辍】系列、【播】系列、【分】系列,另如上述派生词(很多可以同声联绵)系列“至臻、吾我、正是、饥馑、缟犒、...”,汉藏对应地很契合,同源的准确度就高一些。
          值得注意的是,从已比较的同源词来看,上古宵药部主元音对藏语/o/很普遍,幽、侯却以/u/、/-ru/为主.支部是/e/,鱼部是/a/,歌部主体是/ar/,文部主体是/ul/,元部主体是/al/、/ol/、/-rul/,an不占多数,真部对/en/,脂、微部对/i/、/ir/、/ur/、/or/,耕部对/eŋ/,侵部主体是/um/,谈覃部主体是/am/、/om/,之部未详.
          藏语-l-n对汉语-n,但也有部分-d-r-ng对汉语-n;藏语-n也可对汉语-ng;汉语去声主体对藏语-s,上声主体对藏语-ĥ,入声对藏语-b-d-g.
          以上是对已比较的同源词的小结,随着比较的继续进展,以后逐阶段修正、完善,最终提炼出一套完整的对应关系来--这是本人构拟上古音系的基础。


          146楼2009-10-26 23:43
          回复
            再三思益,我觉得'brel pa 对【宾】【滨】(濒)更妥,【伴】的主元音对不上,另外“宾属”的义项也很重要。


            147楼2009-10-27 00:04
            回复
              预存研究结论,以防被删。


              150楼2009-10-31 17:04
              回复
                31 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                 我认为,藏语的klung“大峡谷、大河谷”指的是河流冲积而成的谷地,无水的也可以叫klung,并不指【江】“江河”,chu-klung【水-冲】才是河流,本人认为【冲】【涌】对藏语klung,潘悟云认为对【谷】【峪】,其他大多认为对【江】: 
                  
                114 回复:普通话的轻声调有无来自入声的可能?   
                 chu klung 河 【水冲、涌】  
                藏语klung是大峡谷的意思,并非【江】,汉语方言中【冲】、【涌】为河汊,山间的平地(多指村庄名),是其古义。  
                《道德经》:“道冲而用之或不盈,渊兮似万物之宗。”,“冲”即山间大峡谷,可容量大。   
                  
                   
                 作者:普济法音封 2009-10-25 22:36 回复此发言   删除  
                 
                  
                 作者:普济法音2009-10-28 13:54 回复此发言    
                 
                --------------------------------------------------------------------------------
                 
                32 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                 崆 ·康熙笔画:11 ·部外笔画:8  
                -------------------------------------------------------------------------------- 
                《广韵》《正韵》苦红切《集韵》《韵会》枯公切,$音空。崆峒,山名。见前峒字注。 又崆巄,山高貌。 又《广韵》苦江切《集韵》枯江切,$音腔。崆㟅,山高峻貌。 
                联绵词“崆峒,崆巄,窟窿,孔洞、洪洞”等或与此相关,合音为“冲”、“空”等,本指“大峡谷,大山谷”。 
                古藏地名【羊同】即【象雄】,今藏语拼作shang-shung,古藏文是zhang-zhung,更早的形式不可考,本人拟作*klang-klung-->*lhang-lhung,即“阳光普照的谷地”.


                151楼2009-10-31 17:07
                回复
                  34 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                   藏语 
                  klang 阳光,温暖  
                  lhang 阳光  
                  klung 谷地 
                  羊同、象雄对【烊峒】【昜冲】【阳涌】的可能性还是很大的。 
                  参考汉语,暖洋洋、亮堂堂、【烊】、合音为-【昌】【焻】、康(与【唐】谐声).....  
                   
                    
                   作者:普济法音2009-10-28 14:51 回复此发言


                  152楼2009-10-31 17:07
                  回复
                    38 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                     上古汉语问题一大堆,就比如这个藏汉对音,难怪要被有些人批评牵强附会。感觉是拿个藏语词,在相应韵、等上找汉字,汉字数量极其庞大,保留下来又多,语音有一定相似马上就说是同源词,先设定的结果,再自圆其说的痕迹很重。有个周及徐的汉英同源论的书,也找出汉英间基本同源词七百多个,看得人一愣一愣,可信度几何?天知道。   
                      
                       
                     作者:江南道安抚使2009-10-27 01:03 回复此发言     
                    ================================================================= 
                    单从汉藏数词看,对应地如此工整如此相似,即便不算同源词(谨慎地说叫相互借贷的“关系词”),汉藏语不会有如此程度的“雷同”,这和那些似是而非的“汉英”、“汉印欧”是不可比拟的。 
                    除了数词,其他的大量“雷同”难道也是巧合?(本人现在只系统地比较到g-系列,就发现了大量的“雷同词”,呵呵) 
                    只不过,现在对同源词的论证仍不太严谨,语音语义对应也各有“规则”,这一点你说的不错。所以,严谨地遴选最可靠的“关系词”、严谨地分析语音演变规律,是汉藏同源论证及上古音构拟的前提。 
                    现在汉藏比较及上古音构拟领域确实比较混乱无序,本人认为,严谨的态度才是首要的,另外需要整合各派的成果、批判不合理的成份和继续创新发掘。。。 
                    古音探索,前人已开拓出一小片天地,这也是后人继续探索的宝贵基石。此项工作非一人一力可做,非一朝一夕可成,不求达到至善,只求探得新知。路漫漫其修远兮,我等将上下而求索。 
                    感谢大家的宝贵见解!  
                     
                      
                     作者:普济法音2009-10-28 16:35 回复此发言


                    154楼2009-10-31 17:08
                    回复
                      45 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                       看到此词忽然想到,现代英语royal,来源拉丁语regalis,岂不更配?  
                       
                        
                       作者:江南道安抚使2009-10-28 19:30 回复此发言    
                       
                      --------------------------------------------------------------------------------
                       
                      46 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                       为什么汉藏就是同源呢?是借词也不一定啊  
                       
                        
                       作者:121.13.219.*2009-10-28 19:36 回复此发言    
                       
                      --------------------------------------------------------------------------------
                       
                      47 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                       乾本义不详,然而确可用为君后义。盖以天乾地坤,皇帝自称天子,所谓乾纲独断。  
                       
                        
                       作者:江南道安抚使2009-10-28 19:38 回复此发言    
                       
                      --------------------------------------------------------------------------------
                       
                      48 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                       楼上的这位朋友没看过本人在本帖的第三帖吗? 
                      梵文rajah与拉丁语regalis是没有疑问的印欧同源系列词。汉语【乾】与之也配,只不过无法考证是借贷还是同源,是“关系词”则不会有太大问题。汉藏比较平行的例子: 
                      'gal ba 有相违, 过, 违犯, 违越, 违逆 【干】  
                       
                        
                       作者:普济法音2009-10-28 19:41 回复此发言    
                       
                      --------------------------------------------------------------------------------
                       
                      49 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                       抱歉,未细察。  
                       
                        
                       作者:江南道安抚使2009-10-28 19:43 回复此发言    
                       
                      --------------------------------------------------------------------------------
                       
                      50 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                       干字文字学界多认为是原始盾牌的象形,与毋同源。从古书中干戈、干戚对举来看,干的本义作盾牌解较为可信,干犯这一意义我倾向是是后起引申(后又有造从三女之奸),藏语中是否还有与'gal ba 相应的表护盾、防护之类的词?  
                       
                        
                       作者:江南道安抚使2009-10-28 19:52 回复此发言


                      156楼2009-10-31 17:09
                      回复
                        53 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                         藏文转写得a-chung,即小阿,转写为’,a,ú,v,ĥ,N,实际语音不可考,拟测的音值有元音性质的a,щ,ә,鼻音性质的N(代表-n-ŋ-),或浊喉擦音ĥ。根据藏文小阿多为早期其他浊辅音的弱化形式,应是ĥ为妥。 
                        藏文: 
                        rgal pa 敌人 
                        rgol ba  
                        'gal应是rgal的变体,在藏语里和rgyal的语音十分近似,在汉语中【干】【旱】【乾】也是谐声、通假的关系,证据非常确凿。  
                         
                          
                         作者:普济法音2009-10-28 20:09 回复此发言    
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        54 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                         【卷三】【干部】干 
                        犯也。从反入,从一。凡干之属皆从干。古寒切 
                        盾,自关而东或谓之干。——《方言》九 
                        言外之一,“关而西”谓盾牌为“盾”,“关而东”谓“干”。 
                        另外,并不是每个汉字都有藏语的对音的,印欧也无法做到词词对应。  
                         
                          
                         作者:普济法音2009-10-28 20:18 回复此发言    
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        55 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                         所以我对藏汉对音的东西总是存疑的感觉就来自这里(不是单指楼主),因为干的说文解释“从反入,从一”是很牵强的,说文还爱说“反正为乏”之类,后来被证明是错误的。干字金文中间一横便是涂匀的实心圆,本义应是盾牌性质的东西。既然要在两种语言中找同源词,总是取本义或相对更早的意义来比会保险些吧?否则就有可能造成以今对古或以古对今(更何况藏语材料至多找到中古阶段)。何以干字可以找到“干犯”一类的引申义关联词,却找不到盾牌一类相对的本义同源词?这种同源推测就可能造成有些人以现代汉语对古代英语或现代英语对古代汉语那样的毛病。  
                         
                          
                         作者:江南道安抚使2009-10-28 20:34 回复此发言    
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        56 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                         甲骨文: 
                        【盾】http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE7Zdic9BZdicBE.htm 
                        【干】http://www.zdic.net/zd/zi/ZdicE5ZdicB9ZdicB2.htm 
                        甲骨文【干】到底是盾牌、戟叉还是会意之类难以考证,但甲骨文【盾】确实是武士执盾牌的象形。 
                        从【干】的【屰】(逆)也是“违犯, 违越, 违逆”义项(见藏语'gal ba ),与盾牌义无关。与盾牌、护卫相通的只有【捍】字,也只是谐声【捍】,不从【旱】义,说不准象【乾】假借为【旱】“干燥”一样属于语音通假,而不是【干】的本义(即【干】假借为【捍】。 
                        屰 
                        ------------------------------------- 
                        不顺也。从干下屮。屰之也。鱼戟切 文三  
                         
                          
                         作者:普济法音2009-10-28 21:40 回复此发言    
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        57 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                         现今甲骨文字义的考证,甚至比找汉藏同源词更混乱,象什么形,会什么意,主观猜测的痕迹也很严重。  
                         
                          
                         作者:普济法音2009-10-28 21:45 回复此发言    
                         
                        --------------------------------------------------------------------------------
                         
                        58 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                         【扞】手持干,算谐声兼表意,盾牌也讲得通。 
                        【盾】甲骨文是盾牌无疑。 
                        【干】原意为何,仍难定夺,“防御”和“冒犯”或相反相成?  
                         
                          
                         作者:普济法音2009-10-28 21:55 回复此发言


                        157楼2009-10-31 17:09
                        回复
                          61 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                           汉典上的解释是: 
                          ◎ 干 gān 〈名〉 
                          (1) (象形。甲骨文字形,象叉子一类的猎具、武器,本是用于进攻的,后来用于防御。本义:盾牌) 
                          如果成立,则本用于攻为“干犯”,后用于防为“扞卫”,词义引转。最初还是当“干犯”讲,比较藏语也是妥当的。  
                           
                            
                           作者:普济法音2009-10-28 22:09 回复此发言


                          158楼2009-10-31 17:09
                          回复
                            62 回复44:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                             藏文rg-需要尤其当心,要确保g不是增生出来的……  
                             
                              
                             作者:秋天寂寥2009-10-28 22:09 回复此发言    
                             
                            --------------------------------------------------------------------------------
                             
                            63 回复:回复44:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                             brgyad、brgya的增生是很有可能的,不过在藏语中r滋生g这种音变也不是通则。  
                             
                              
                             作者:普济法音2009-10-28 22:20 回复此发言    
                             
                            --------------------------------------------------------------------------------
                             
                            64 回复:重构上古汉语--汉藏同源词比较  
                             梵文的“王”rajah[radzja:]和藏语对应地很好,可以肯定是关系词(至于是借贷还是同源就难说了)
                            梵文的j部位还是比较后的,当然啦,写成dzj也未尝不可,不过似乎梵文的rajah是一个派生词,raj和印欧西部的拉丁语的rex似乎是对应的。如果这样的话同源的可能性就不大了。  
                             
                              
                             作者:秋天寂寥2009-10-28 22:30 回复此发言


                            159楼2009-10-31 17:10
                            回复
                              .


                              161楼2009-10-31 17:11
                              回复