纳兰性德吧 关注:83,326贴子:189,766

凤凰传媒集团《纳兰容若词传》

只看楼主收藏回复

偶在光合作用看到了这本新书,作者是:苏缨、毛晓雯、夏如意。因为不让打开,所以内容如何梧桐还不敢下定论,待周末研究。但从作者来看,也希望大家谨慎购买~有看过的亲可以写写读后感…


1楼2009-09-10 15:55回复
    恩 看到过 一度怀疑是苏的那本 


    IP属地:北京2楼2009-09-10 20:06
    回复
      当当网对该书有部分内容摘录,可以去看看,我个人就不多发表意见了。


      IP属地:北京3楼2009-09-10 20:30
      回复
        梧桐是不是可以认为,豌豆姐已经无语了…


        4楼2009-09-11 11:28
        回复
          - -|||||


          IP属地:北京5楼2009-09-11 11:31
          回复
            ⊙﹏⊙b汗


            6楼2009-09-13 21:01
            回复
              • 125.86.110.*
              这本书挺好看的啊,没什么腻腻歪歪的情节,分析纳兰词也很到位。里面许多小考据相当见功力。


              7楼2009-09-15 19:42
              回复
                刚刚读完,不明白楼上为什么这么多恶评,我觉得很不错,文字清新流畅,资料也很丰富。至少比安意如笔下腻得死人的纳兰容若来得好。
                我很喜欢这本书里关于纳兰交友和做学问的资料,看得出作者下了功夫。


                IP属地:重庆8楼2009-09-15 19:57
                回复
                  偶去看了下书摘,没发现咋教人无语啦……若换成你们来写,预备写个啥样的开头呢?


                  9楼2009-09-18 11:54
                  回复
                    呃…楼上说“功力深厚”指的是…


                    11楼2009-09-18 13:33
                    回复
                      • 222.129.73.*
                      但读起来感觉有点深


                      12楼2009-09-18 13:35
                      回复
                        • 222.129.73.*
                        回复:11楼
                        “功力深厚”的意思是,考据实在太多了,而且涉及面也太广,看着实在有点累。
                        我同学是安意如的粉,她就不爱看这本词传。


                        13楼2009-09-18 13:44
                        回复
                          • 222.129.73.*
                          请教各位前辈一个问题:
                          这本书里营救吴兆千的一段,正文和附注给出了两种不同的说法,材料不一样。正文是比较传统的说法,附注给出的则是吴兆千那边的材料,在218页,作者也没做结论。
                          我以前一直都以为主要是靠纳兰性德的努力才把吴给救了回来,难道这不是定论吗?


                          14楼2009-09-18 14:06
                          回复
                            • 61.186.174.*
                            这本书我已经下了订单啦,过两天看了再说^_^


                            15楼2009-09-18 15:40
                            回复
                              可以一看


                              16楼2009-09-18 15:59
                              回复