1.翻译工具翻译法
用翻译软件成英文,再翻译回来,句式和结构就会发生改变,翻译软件成英文,再翻译回来,再自行修改下语病
优点:方便快捷,可以一大段一大段的修改。
缺点:有时候需要多翻译几遍,必须先由中文翻译成英文,再翻译成阿尔及利亚语,再翻译成中文。这个方法最大的弊端是翻译后的语句存在生硬及不通顺的现象,还要人工梳理一遍。
2.文字替换法
该方法是通过将原文字中的词语通过同义词替换或者写成白话,从而降低重复率,但是为了保证原文意思不变,尽可能的替换形容词。
3.充字法
参考文献/致谢充字法,参考文献/致谢中尽可能的扩充字数,使用字数占比达到降重目的。(学校只查正文的慎用!)
4.机器降重
机器降重.省时省力
http://svip.zjchong.checkpass.net
仁者见仁智者见智 方法千万种,适合自己就可以.
若还有其他方法,欢迎大家补充
用翻译软件成英文,再翻译回来,句式和结构就会发生改变,翻译软件成英文,再翻译回来,再自行修改下语病
优点:方便快捷,可以一大段一大段的修改。
缺点:有时候需要多翻译几遍,必须先由中文翻译成英文,再翻译成阿尔及利亚语,再翻译成中文。这个方法最大的弊端是翻译后的语句存在生硬及不通顺的现象,还要人工梳理一遍。
2.文字替换法
该方法是通过将原文字中的词语通过同义词替换或者写成白话,从而降低重复率,但是为了保证原文意思不变,尽可能的替换形容词。
3.充字法
参考文献/致谢充字法,参考文献/致谢中尽可能的扩充字数,使用字数占比达到降重目的。(学校只查正文的慎用!)
4.机器降重
机器降重.省时省力
http://svip.zjchong.checkpass.net
仁者见仁智者见智 方法千万种,适合自己就可以.
若还有其他方法,欢迎大家补充