orangesandlemons吧 关注:47贴子:5,783
不知道是端得久了,还是落空多了。想告诉他和她的所有生活被编码成了几年才会碰到一次的正经事。多停顿一分钟的再见才是我。不同角色记住了不同的情节,再不均质地往复加深。过去的羁绊捞出水面会是负担吗?我的温柔不得体,发不出具体的声音,不敢包住没有像安全网一样接住过我的方向。


IP属地:美国来自iPhone客户端1楼2020-08-13 21:45回复
    小学就写打油诗 就很会押韵


    IP属地:美国来自iPhone客户端2楼2020-08-14 01:25
    回复
      睡不着 趴在床上从手指头感受到脚趾头 以后要买一张好床 最信任的东西就是床和枕头 没有力气它就承载我 为什么跟活人交互就不那么容易犯困呢


      IP属地:美国来自iPhone客户端3楼2020-08-14 03:37
      回复
        虽然很早就有抬头纹 但吻我额头就能把充气状态放掉折起来放进袋子里 变成稳稳定定的一团 不再有地方放置不安和犹疑


        IP属地:美国来自iPhone客户端4楼2020-08-14 03:41
        回复
          结局是什么意思呢 但总不能所有的故事都待续


          IP属地:美国来自iPhone客户端5楼2020-08-14 03:46
          回复
            越想越睡不着啦


            IP属地:美国来自iPhone客户端6楼2020-08-14 04:05
            回复
              我的中文对话和表达 怕假装成熟和正式被看破 怕思考一下才安得上的语气词和表情包像在用老人机 怎么才会正年轻?


              IP属地:美国来自iPhone客户端7楼2020-08-14 04:11
              回复
                每天都想吃march cafe的红茶布丁


                IP属地:美国来自iPhone客户端8楼2020-08-14 04:14
                回复
                  这几年几乎没有工作以外的圈子 接触的人大部分年纪显著比我大得多 总是一个人听命于所有人 是这样才不觉得在成长吗?时间轴都丢掉了


                  IP属地:美国来自iPhone客户端9楼2020-08-14 04:22
                  回复
                    抗拒对齐


                    IP属地:美国来自iPhone客户端10楼2020-08-14 04:24
                    回复
                      中文连正式的书面表达都很困难了 但工作用的英文毫无问题 一直都幻想写故事 可对抽象的故事线那么悲观 好像只有机缘巧合才是值得歌颂的 不去想也能减缓痛苦


                      IP属地:美国来自iPhone客户端11楼2020-08-14 04:30
                      回复
                        没想到拉醒我疲惫又让我安下心的是运动bra没洗不知道穿什么去健身房然后发现它好好地晾在阳台


                        IP属地:美国来自iPhone客户端12楼2020-08-14 04:36
                        回复
                          写不下去日记 写日记都想要求自己通顺 音乐小说游戏电影都可以 但什么时候才有活人来和我去一个泡泡里呢 暂时对世界免疫


                          IP属地:美国来自iPhone客户端13楼2020-08-14 04:43
                          回复
                            说不定会出现更让我陷进它的寝具 我会买它


                            IP属地:美国来自iPhone客户端14楼2020-08-14 04:46
                            回复
                              上西班牙语认识的没成年小妹妹都念完本科了 比自己快25真实得多


                              IP属地:美国来自iPhone客户端15楼2020-08-15 01:16
                              回复