• 10回复贴,共1

世界上最远的距离

取消只看楼主收藏回复

世界上最远的距离

作者:泰戈尔
世界上最远的距离
   不是 生与死的距离
   而是 我站在你面前
   你不知道我爱你
   世界上最远的距离
   不是 我站在你面前
   你不知道我爱你
   而是 爱到痴迷
   却不能说我爱你 
世界上最远的距离
   不是 我不能说我爱你
   而是 想你痛彻心脾
   却只能深埋心底
   世界上最远的距离
   不是 我不能说我想你
   而是 彼此相爱
   却不能够在一起

世界上最远的距离
   不是 彼此相爱
   却不能够在一起
   而是明知道真爱无敌
   却装作毫不在意

世界上最远的距离
   不是 树与树的距离
   而是 同根生长的树枝
   却无法在风中相依
   世界上最远的距离
   不是 树枝无法相依
   而是 相互了望的星星
   却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离
   不是 星星之间的轨迹
   而是 纵然轨迹交汇
   却在转瞬间无处寻觅
   世界上最远的距离
   不是 瞬间便无处寻觅
   而是 尚未相遇
   便注定无法相聚

世界上最远的距离
   是鱼与飞鸟的距离
   一个在天,一个却深潜海底 



1楼2005-11-30 21:03回复
    The furthest distance in the world
    Is not between life and death
    But when I stand in front of you
    Yet you don’t know that
    I love you

    The furthest distance in the world
    Is not when I stand in font of you
    Yet you can’t see my love
    But when undoubtedly knowing the love from both
    Yet cannot
    Be togehter

    The furthest distance in the world
    Is not being apart while being in love
    But when plainly can not resist the yearning
    Yet pretending
    You have never been in my heart

    The furthest distance in the world
    Is not
    But using one’s indifferent heart
    To dig an uncrossable river
    For the one who loves you


    2楼2005-11-30 21:05
    回复

      夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 
      秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 
      Stray birds of summer come to my window to sing and fly away.
      And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall
      there with a sign.

       2 
      世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 
      O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my words.

       3 
      世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 
      它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。 
      The world puts off its mask of vastness to its lover.
      It becomes small as one song, as one kiss of the eternal.

       4 
      是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 
      It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.

       5 
      无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。 
      The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who
      shakes her head and laughs and flies away.

       6 
      如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 
      If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.

       7 
      跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟
      瘸足的泥沙而俱下么? 
      The sands in your way beg for your song and your movement, dancing
      water. Will you carry the burden of their lameness?

       8 
      她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 
      Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.

       9 
      有一次,我们梦见大家都是不相识的。 
      我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 
      Once we dreamt that we were strangers.
      We wake up to find that we were dear to each other.

       10 
      忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 
      Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among
      the silent trees.

      11 

      有些看不见的手,如懒懒的微(风思)的,正在我的心上奏着 
      潺(氵爰)的乐声。 
      Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart
      the music of the ripples.

       12 
      “海水呀,你说的是什么?” 
       “是永恒的疑问。” 
       “天空呀,你回答的话是什么?” 
      “是永恒的沉默。” 
      What language is thine, O sea?
      The language of eternal question.
      What language is thy answer, O sky?
      The language of eternal silence.

       13 
      静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。 
      Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes
      love to you.

       14 
      创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间
      之雾。 
      The mystery of creation is like the darkness of night--it is great.
      Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

       15 
      不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 
      Do not seat your love upon a precipice because it is high.

       16 
      我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过
      去了。 
      I sit at my window this morning where the world like a passer-by stops
      for a moment, nods to me and goes.

       17 
      这些微(风思),是树叶的簌簌之声呀;它们在我的心里欢悦地微语着。
      There little thoughts are the rustle of leaves; they have their
      whisper of joy in my mind.

       18 
      你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 
      What you are you do not see, what you see is your shadow.


      5楼2005-11-30 21:10
      回复
        19
        神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的歌声中喧叫着呢。 
        让我只是静听着吧。 
        My wishes are fools, they shout across thy song, my Master.
        Let me but listen.

         20 
        我不能选择那最好的。 
        是那最好的选择我。 
        I cannot choose the best.
        The best chooses me.

        21 

        那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 
        They throw their shadows before them who carry their lantern on
        their back.

         22 
        我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 
        That I exist is a perpetual surprise which is life.

         23 
        “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?”
        “我不过是一朵花。” 
        We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms,
        but who are you so silent?"
        I am a mere flower.

         24 
        休息与工作的关系,正如眼睑与眼睛的关系。 
        Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes.

         25 
        人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。 
        Man is a born child, his power is the power of growth.

         26 
         神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 
        God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun
        the earth.

         27 
        光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺
        诈的。 
        The light that plays, like a naked child, among the green leaves
        happily knows not that man can lie.

         28 
        啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。
        O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror.

         29 
        我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记:
        “我爱你。” 
        My heart beats her waves at the shore of the world and writes upon
        it her signature in tears with the words, "I love thee."

         30 
        “月儿呀,你在等候什么呢?” 
        “向我将让位给他的太阳致敬。” 
        Moon, for what do you wait?
        To salute the sun for whom I must make way.

        31 

        绿树长到了我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望的声音。
        The trees come up to my window like the yearning voice of the dumb earth.

         32 
        神自己的清晨,在他自己看来也是新奇的。 
        His own mornings are new surprises to God.

         33 
        生命从世界得到资产,爱情使它得到价值。 
        Life finds its wealth by the claims of the world, and its worth
        by the claims of love.


        6楼2005-11-30 21:11
        回复
          因为爱的馈赠是羞愧的
          它说不出名字来
          他掠过阴翳
          他片片欢乐铺展在尘埃上
          捕捉他 否则永远失去

          -----泰戈


          7楼2005-11-30 21:12
          回复
            ◆一束花◆【作者:泰戈尔.翻译:冰心.】 
             
            我的花儿像乳汁一样洁白, 
            蜜蜂一样香甜, 
            美酒一样芳醇; 
            我用金色的丝带将花儿扎成一束, 
            但是它们逃避我小心的照顾, 
            飞散了, 
            只有丝带留着. 

            我的歌儿像乳汁一样清新, 
            蜂蜜一样甜美, 
            美酒一样令人陶醉; 
            它们和我的心跳动同一韵律, 
            但是它们---这闲暇时的宠儿, 
            展开翅膀飞去了, 
            只有我心在孤寂中跳动着. 

            我所爱的美丽的姑娘像乳汁一样纯洁, 
            蜂蜜一样甜蜜, 
            美酒一样迷人; 
            她的嘴唇像清晨时开放的玫瑰, 
            她的眼睛像蜂儿般漆黑. 

            我屏住呼吸, 
            生怕惊动了她; 
            但是她也像我的花儿和歌声一样离开了我, 
            只有我爱情留着.


            8楼2005-11-30 21:15
            回复

               人对他自己建筑起堤防来。 

              80

               我的朋友,你的语声飘荡在我的心里,像那海水的低吟之声,绕缭在静听着的松林之间。 

              81

               这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢? 

              82

               使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 

              83

               那想做好人的,在门外敲着门,那爱人的,看见门敞开着。 

              84

               在死的时候,众多合而为一,在生的时候,这“一”化而为众多。 
               上帝死了的时候,宗教便将合而为一。 

              85

               艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。 

              86

               “你离我有多少远呢,果实呀?” 
               “我是藏在你的心里呢,花呀。” 

              87

               这个渴望是为了那个在黑夜里感觉得到,在大白天里却看不见的。 

              88

               露珠对湖水说道:“你,是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。” 

              89

               刀鞘保护刀的锋利,它自己则满足于它的迟钝。 

              90

               在黑暗中“一”视若一体,在光亮中,“一”便视若众多。 

              91

               大地借助于绿草,显出她自己的殷勤好客。 

              92

               绿叶的生与死乃是旋风的急骤的旋转,它的更广大的旋转的圈子乃是在天上繁星之间徐缓的转动。 

              93

               权威对世界说道:“我是我的。” 
               世界便把权威囚禁在她的宝座下面。 
               爱情对世界说道:“我是你的。” 
               世界便给予爱情以在她屋内来往的自由。 

              94

               浓雾仿佛是大地的愿望。 
               它藏起了太阳,而太阳乃是她所呼求的。 

              95

               安静些吧,我的心,这些大树都是祈祷者呀。 

              96

               瞬刻的喧声,讥笑着永恒的音乐。 

              97

               我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。 

              98

               我灵魂里的忧郁就是她的新妇的面纱。 
               这面纱等候着在夜间卸去。 

              99

               死之印记给生的钱币以价值;使它能够用生命来购买那真正的宝物。 

              100

               白云谦逊地站在天之一隅。 
               晨光给他戴上了霞彩。 

              101

               尘土受到损辱,却以她的花朵来报答。 

              102

               只管走过去,不必逗留着去采了花朵来保存,因为一路上,花朵自会继续开放的。 

              103

               根是地下的枝。 
               枝是空中的根。 

              104

               远远去了的夏之音乐,翱翔于秋间,寻求它的旧垒。 

              105

               不要从你自己的袋里掏出勋绩借给你的朋友,这是污辱他的。 

              106

               无名的日子的感触,攀缘在我的心上,正像那绿色的苔藓,攀缘在老树的周身。 

              107

               回声嘲笑着她的原声,以证明她是原声。 

              108

               当富贵利达的人夸说他得到上帝的特别恩惠时,上帝却羞了。 

              109

               我投射我自己的影子在我的路上,因为我有一盏还没有燃点起来的明灯。 

              110

               人走进喧哗的群众里去,为的是要淹没他自己的沉默的呼号。 

              111

               终止于衰竭的是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。 

              112

               太阳穿一件朴素的光衣。白云却披了灿烂的裙裾。 

              113

               山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。 

              114

               道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。 

              115

               权威以它的恶行自夸;落下的黄叶与浮游过的云片都在笑它。 

              116

               今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,像一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代歌曲。 

              117

               绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。 

              118

               梦是一个一定要谈话的妻子。 
               睡眠是一个默默地忍受的丈夫。 

              119

               夜与逝去的日子接吻,轻轻地在耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。” 

              120

               黑夜呀,我感觉得你的美了,你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。 

              121

               我把在那些已逝去的世界上的繁荣带到我的世界上来。 

              122

               亲爱的朋友呀,当我静听着海涛时,我有好几次在暮色深沉的黄昏里,在这个海岸上,感得你的伟大思想的沉默了。 
              


              10楼2005-11-30 21:20
              回复
                178

                 我把小小的礼物留给我所爱的人——大的礼物却留给一切的人。 

                179

                 妇人呀,你用你的眼泪的深邃包绕着世界的心,正如大海包绕着大地。 

                180

                 太阳以微笑向我问候。 
                 雨,它的忧闷的姊姊,向我的心谈话。 

                181

                 我的书间之花,落下它那被遗忘的花瓣。 
                 在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。 

                182

                 我像那夜间之路,正静悄悄地听着记忆的足音。 

                183

                 黄昏的天空,在我看来,像一扇窗户,一盏灯火,灯火背后的一次等待。 

                184

                 太忙于做好事的人,反而找不到时间去做好事。 

                185

                 我是秋云,空空地不载着雨水,但在成熟的稻田中,看见了我充实。 

                186

                 他们嫉妒,他们残杀,人反而称赞他们。 
                 然而上帝却害了羞,匆匆地把他的记忆埋藏在绿草下面。 

                187

                 脚趾乃舍弃了其过去的手指。 

                188

                 黑暗向光明旅行,但是盲者却向死亡旅行。 

                189

                 小狗疑心大宇宙阴谋篡夺它的位置。 

                190

                 静静地坐吧,我的心,不要扬起你的尘土。 
                 让世界自己寻路向你走来。 

                191

                 弓在箭要射出之前,低声对箭说道——“你的自由是我的。” 

                192

                 妇人,在你的笑声里有着生命之泉的音乐。 

                193

                 全是理智的心,恰如一柄全是锋刃的刀。 
                 叫使用它的人手上流血。 

                194

                 上帝爱人间的灯光甚于他自己的大星。 

                195

                 这世界乃是为美之音乐所驯服了的、狂风骤雨的世界。 

                196

                 夕照中的云彩向太阳说道:“我的心经了你的接吻,便似金的宝箱了。” 

                197

                 接触着,你许会杀害;远离着,你许会占有。 

                198

                 蟋蟀的唧唧,夜雨的淅沥,从黑暗中传到我的耳边,好似我已逝的少年时代沙沙地来到我梦境中。 

                199

                 花朵向失落了它所有的星辰的曙天叫道:“我的露点全失落了。” 

                200

                 燃烧着的木块,熊熊地生出火光,叫道——“这是我的花朵,我的死亡。” 

                201

                 黄蜂以邻蜂储蜜之巢为太小。


                12楼2005-11-30 21:21
                回复
                  你静静地居住在我的心里 
                   如同满月居于夜空 
                   ----- 泰戈


                  13楼2005-12-02 19:52
                  回复
                    使生如夏花之绚烂,
                    死如秋叶之静美


                    14楼2005-12-02 19:53
                    回复
                      第一次的茉莉花

                      呵,这些茉莉花,这些白的茉莉花!

                      我仿佛记得我第一次双手满捧着这些茉莉花,这些白的茉莉花的时候.

                      我喜爱那日光,那天空,那绿色的大地;

                      我听见那河水淙淙的流声,在黑漆的午夜里传过来;

                      秋天的夕阳,在荒原上大路转角处迎我,如新妇揭起她的面纱迎接好的爱人.

                      但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆.

                      我生平有过许多快活的日子,在节日宴会的晚上,我曾跟着说笑话的人大笑.

                      在灰暗的雨天的早晨,我吟哦过许多飘逸的诗篇.

                      我颈上戴过爱人手织的醉花的花圈,作为晚装.

                      但我想起孩提时第一次捧在手里的白茉莉,心里充满着甜蜜的回忆.


                      15楼2005-12-02 19:55
                      回复