没好吃的吧 关注:31贴子:2,406
  • 3回复贴,共1

搬一个村正op MURAMASA 的中文填词版

取消只看楼主收藏回复

BV1Sf4y1z73p


IP属地:山东来自iPhone客户端1楼2021-03-25 00:21回复
    补充中文填词:
    交错的信念将命运导向何处
    善恶之戒律熔铸剑胄的魂与骨
    无数次梦回悲惨记忆中
    将红莲地狱景象亲眼目睹
    电光动 把罪业背负
    /
    于血色天空下翩翩起舞
    刀光如明月指引暗夜迷途
    心中的苦楚何处能倾吐
    唯有以手中凶刃天下布武
    /
    百战炼磨留下遍身疮痍无数
    此心已麻木只寻求“正义”的宽恕
    黯淡了爱恨交织的颜容
    银白色彗星残影触目如故
    随凛风 拭血踏征途
    /
    剑光交错只如梦中稽古
    甲铁引雷霆斩断残酷原初
    疯狂的世界何时能落幕?
    唯有以手中凶刃天下布武
    /
    罪罄竹难书
    刀兵无情只留残垣焦土
    混乱与杀戮怎有善恶祸福?
    狼烟消散的明天在何处?
    唯有以手中凶刃天下布武
    /
    英雄的结局终究是孤独
    征战千百度温柔已然干枯
    贯彻装甲恶鬼的道路


    IP属地:山东来自iPhone客户端4楼2021-03-25 00:26
    回复
      原歌词:
      重(かさ)なり合(あ)う暗(やみ)の间(はざま)で,
      在互相重叠的黑暗中,
      握(にぎ)る凶刃(はがね)魂(たましい)宿(やど)す,
      握在手中的凶刀中寄宿著魂魄,
      永眠(ねむ)りにつくその前(まえ)に,
      堕入永眠之前,
      红莲(ぐれん)の华(はな)咲(さ)き乱(みだ)れ,
      红莲之花撩乱盛开,
      今宵(こよい) 逝(ゆ)くがよい,
      今夜 迈步向前,
      /
      踊(おど)り続(つづ)けるように,
      如不息的狂舞,
      暗(やみ)を斩(き)り明日(あす)へ走(はし)れ,
      斩裂黑暗奔向明天,
      见(み)えぬ叫(さけ)びと共(とも)に,
      随著看不见的怒吼,
      この刃(やいば)全(すべ)て込(こ)めて,
      将一切寄托在这刃上,
      /
      梦(ゆめ)など见(み)ぬ夜(よる)の最中(さなか)に,
      无梦夜的最深之处,
      かざす凶刃(はがね)魂(たましい)舍(す)てる,
      舍弃腰上的凶刀所寄宿之魂魄,
      行(ゆ)く手(て)阻(はば)むその鼓动(こどう),
      阻碍前进的胸中鼓动,
      冷(つめ)たい手(て)を振(ふ)り下(お)ろせ,
      以冰冷的手挥刀斩下,
      今宵(こよい) 逝(ゆ)くがよい,
      今夜 迈步向前,
      /
      あがり続(つづ)けるように,
      就向不停地挣扎一般,
      爱(あい)を斩(き)りあがない求(もと)め,
      斩裂爱而奢求救赎,
      消(き)えぬ叫(さけ)びの中(なか)で,
      在不会消逝的怒吼中,
      この刃(やいば)全(すべ)て込(こ)めて,
      将一切寄托在这刃上,
      /
      逝(ゆ)くがよい,
      迈步向前,
      踊(おど)り続(つづ)けるように,
      如不息的狂舞,
      暗(やみ)を斩(き)り明日(あす)へ走(はし)れ,
      斩裂黑暗跑向明日,
      见(み)えぬ叫(さけ)びと共(とも)に,
      随著看不见的怒吼,
      この刃(やいば)全(すべ)て込(こ)めて,
      将一切寄托在这刃上,
      /
      愈(い)えぬ痛(いた)みを胸(むね)に,
      在胸中那无法治愈的痛苦,
      その凶刃(はがね)赤(あか)く染(そ)めて,
      让手中的凶刀染上深红,
      刃(やいば)全(すべ)て込(こ)めて,
      将一切寄托在这刃上。


      IP属地:山东来自iPhone客户端5楼2021-03-25 00:36
      收起回复
        提几个个人觉得可以改进的地方
        “心中的苦楚何处能倾吐”一句“chu”的音重复了一次,但是想不到更好的改法
        “遍身疮痍无数”感觉有点杂糅,且这一句和第一段断句对应不太好,可改为“千百战炼磨只留下疮痍无数”
        “甲铁引雷霆斩断残酷原初”一句中村正的能力主要和电磁相关,与雷霆关系不大,可将“雷霆”改为“电光”,另外我没太懂“原初”一词在这里的意思
        “混乱与杀戮怎有善恶祸福”一句“混乱与杀戮”和“善恶祸福”对应不好,可改为“庇护与杀戮”


        IP属地:山东来自iPhone客户端6楼2021-03-27 01:12
        收起回复