海贼王吧 关注:11,855,588贴子:305,186,451

回复:黄金.罗杰

只看楼主收藏回复

上面那么多人喷楼主也是醉了
难不成蒙奇也要翻译成猴子?【猴子D路飞】【猴子D卡普】?
而且罗杰的名字本来就是有发音上的伏笔的,把名字意译成黄金还怎么体现这种伏笔?


IP属地:广东24楼2021-04-13 10:06
收起回复
    你像个癌症


    IP属地:江西来自Android客户端25楼2021-04-13 10:12
    收起回复
      音译,意译罢了。你若觉得音译比较酷的话,那就音译就好了


      IP属地:安徽来自Android客户端26楼2021-04-13 10:18
      回复
        光月关东煮,光月寿喜烧


        IP属地:山东来自Android客户端27楼2021-04-13 10:22
        回复
          好一个批斗,蛆宝宝


          来自Android客户端28楼2021-04-13 11:15
          回复
            你动画看了吗 前面雷利都解释了


            IP属地:北京来自iPhone客户端31楼2021-04-13 11:36
            回复
              猴子d路飞,猴子d鲁夫


              IP属地:广东来自Android客户端32楼2021-04-13 11:51
              回复
                金•罗杰也好过黄金•罗杰,直接把物和人联系在一起真的不好


                IP属地:广西来自Android客户端33楼2021-04-13 11:55
                回复
                  只是直接翻译的意思,含义。不是发音。
                  名字直接读发音。


                  35楼2021-04-13 13:36
                  回复
                    狗撸的罗杰


                    IP属地:广东来自Android客户端36楼2021-04-13 14:20
                    回复
                      哥儿d,gold,翻译有问题吧


                      IP属地:广东来自Android客户端37楼2021-04-13 15:43
                      回复
                        Gold确实是黄金的意思,我只是觉得动画把人名直译成黄金不太妥而已


                        IP属地:浙江来自Android客户端38楼2021-04-13 15:59
                        收起回复
                          nt玩意,看的懂剧情吗?政府为了掩盖D的事实,gol d roger ,改成gold roger,
                          而且作者明确表示罗杰的姓氏“Gol”和“D”为黄金(Gold),罗杰是“金”,雷利是“银”


                          IP属地:北京来自Android客户端39楼2021-04-13 16:08
                          回复
                            黄金 罗杰更像是一种称号,和冥王 雷利相似


                            IP属地:北京来自Android客户端40楼2021-04-13 16:12
                            回复