口袋西游吧 关注:26,193贴子:517,916

回复:【贴图】在美服口袋西游的点点滴滴

取消只看楼主收藏回复

下雪了。



169楼2010-06-28 02:41
回复
    喜欢这个冰天雪地的世界。



    170楼2010-06-28 02:42
    回复
      希望Dejan能在我身边一起看



      171楼2010-06-28 02:42
      回复
        大象城也是很美的



        172楼2010-06-28 02:43
        回复
          一群怪兽……



          173楼2010-06-28 02:44
          回复
            AoE是我的最爱



            174楼2010-06-28 02:44
            回复
              大象城, 好有钱的样子。
              因为Dejan60级了,我才55, 那几天我一直很努力地在升级。



              175楼2010-06-28 02:46
              回复
                这个地图的背景音乐也很好听的



                176楼2010-06-28 02:47
                回复
                  我的司机来了



                  177楼2010-06-28 02:47
                  回复
                    Dejan这个人, 有时候太独立。 什么事情他都能一个人打理好。 有的时候我很希望可以帮他做点什么。



                    178楼2010-06-28 02:49
                    回复
                      他却总是说, 有我在他身边就足够了。



                      179楼2010-06-28 02:50
                      回复
                        可是要能够真正地在他身边还是个很遥远的梦呢



                        180楼2010-06-28 02:52
                        回复
                          贴图好累啊。。今天就到这里吧


                          181楼2010-06-28 02:55
                          回复
                            楼上翻译的很好哦!来握握手。
                            不过我那句 “Anyways, it's true that Ether Saga looks a bit deserted on my screenshots. But it actually is a lot more populated than it seems.”不是在说我要遗忘口袋呀。我说“从我的截图来看, 美服的口袋西游看起来是没什么人, 可是事实上人还挺多的。我和我男朋友只是喜欢上比较空闲的频道而已”。
                            deserted是有遗忘的意思, 但是也是荒芜的意思呢。不过还是很欣赏你的英语!
                            ---------------------------------------------------------------
                            回 夜曲如寂:可是大家都叫我姐阿。
                            --------------------------------------------------------------
                            Oo潇洒帅气oO: 15岁。。。so young T^T... I want my youth backkkkk..
                            


                            190楼2010-06-30 06:39
                            回复

                              


                              192楼2010-06-30 09:27
                              回复