夏七年吧 关注:47贴子:2,664

回复:愿得一人心,白首不分离。

取消只看楼主收藏回复


好的文字。我都会小心细读的。


76楼2010-07-20 15:00
回复

    旦夕之间,情知对于生命的前半流转,尽须付出与无尽的忍受。
    深情即是一桩悲剧,必得以死来句读。
    我许下了七年之约的深情。


    77楼2010-07-20 15:02
    回复

      宿命与否。怎能有我们来启齿。


      78楼2010-07-20 15:04
      回复

        人生若只如初见。
        人生又怎若只如初见。


        79楼2010-07-20 15:05
        回复

          沉浮世事。仍尽欢颜。


          81楼2010-07-20 15:05
          回复

            小女子不才。文笔其实很烂的。


            83楼2010-07-20 15:07
            回复

              浮生若梦,冷暖自知。
              记得有人这么写过,自知,再自知,自知到内心深处。


              84楼2010-07-20 15:09
              回复
                回复:85楼
                嗯。盖了楼就一直在。
                累了。就走了。


                86楼2010-07-20 15:10
                回复

                  安吧有我的家。在那可以找到我。
                  【若非死别,绝不生离】
                  不是我的楼,但是我的家。没地方去,我就在那。


                  87楼2010-07-20 15:11
                  回复

                    往生路 怎么走,
                    奈何桥 怎么过。
                    忘川河,孟婆汤。
                    我不是我,
                    你也不是你。
                          往生客栈。


                    89楼2010-07-20 15:15
                    回复
                      回复:88楼
                      嗯。的确坚强。


                      90楼2010-07-20 15:15
                      回复

                        我喜欢这里。这里安静。
                        我喜欢一个人自言自语。也习惯自言自语。


                        91楼2010-07-20 15:16
                        回复

                          夏七年,什么样的人。什么样的灵魂,什么样的文字。


                          93楼2010-07-20 15:16
                          回复

                            美国的一部老片子。《戒·情人》中说道。
                            我们总会被承诺影响,
                            你不可能逃脱誓言的束缚。
                            我希望我的爱人不要忘记了我们的誓言。
                            他是我这一辈子在爱情上的最后一搏。
                            如果我输了。我再也不愿去爱。


                            96楼2010-07-20 15:19
                            回复

                              苏。我更愿意在这里看到他简述的文字。
                              平时的语言、不经过深思熟虑。


                              98楼2010-07-20 15:20
                              回复