法语吧 关注:266,897贴子:894,720
  • 7回复贴,共1

【求助一句话】在绝对正确的革命之上,还有一个绝对正确的人道主义

只看楼主收藏回复

请问有人是否知道“在绝对正确的革命之上,还有一个绝对正确的人道主义。”这句话法语是怎么说的么??感激不尽 ORZ


1楼2010-10-16 22:49回复
    好像有“绝对的革命Une révolution absolue”和“绝对的人道主义un humanisme absolu”。至于“绝对正确。。。之上”,确实把我难倒了。不好意思。。。


    IP属地:瑞士2楼2010-10-16 23:02
    回复
      回复:2楼
      没关系,谢谢Monsieur Any,这是雨果的《Quatre-vingts-treize》里的一句话,因为要引用这句话,没看过原著。。。。


      3楼2010-10-16 23:17
      回复
        根据你的提示,查阅结果大概是这句:« au-dessus de l'absolu révolutionnaire, il y a l'absolu humain »
        还有一个链接或对你有用:3w点etudes-litteraires.com/hugo-quatre-vingt-treize.php


        IP属地:瑞士4楼2010-10-17 00:01
        回复
          我觉得这句话应该是:在彻底的革命者之上的应该是完美的人性。
          也就是说“人性高于革命”。


          IP属地:瑞士5楼2010-10-17 00:09
          回复
            回复:4楼
            恩恩 Merci beaucoup! 我找到了
            Il y a des tremblements d'âme.
            Plus il réfléchissait à ce qu'il venait de voir, plus il était   bouleversé.
            Gauvain, républicain, croyait être, et était, dans l'absolu. Un   absolu supérieur venait de se révéler.
            Au−dessus de l'absolu révolutionnaire, il y a l'absolu humain.
            ------------------------
            我觉得这句话大概指的就是la liberté, l'égalité, la fraternité
            


            6楼2010-10-17 10:31
            回复
              回复:6楼
              “九三年”是雨果对大革命的反思。书中叔侄二人分别代表着“保皇”和“共和”两大阵营,其主线是批评Gauvain的精神导师Cimourdain走向极端的彻底革命论。在雨果看来,只有人性才是高于一切的。
              作家的这一观点,早在“悲惨世界”中已披露得淋漓尽致。最感人的那个场面:神父对押送偷了银餐具的劳改释放犯回来对质的**说,那是他送给Jean Valjean的,并把银烛台也一起送给了他,还说是他忘了拿了!一个人的灵魂由此受到了震撼,心灵的救赎远在任何物质之上!于是,有了后面其他苦难灵魂的得救。特别是主人公去法庭拯救一个跟自己毫无瓜葛,只是长的相像的一个人……
              古今中外,任何一部伟大的文艺作品,无不涉及到这个永恒的主题。正如雨果说过的那样:“Il y a un spectacle plus grand que la mer, c’est le ciel ; il y a un spectacle plus grand que le ciel, c’est l’intérieur de l’âme.”


              IP属地:瑞士7楼2010-10-17 16:11
              回复
                回复:7楼
                谢谢佚名老师的回答,决定去把这本书借来看看
                越来越觉得自己读的书太少了,要像海绵吸水一样。。。


                8楼2010-10-18 18:15
                回复