第二百三十五章 世界之门,倒数第三段,中文“宇宙”或者“世界”被翻译成galaxy。世界之门不同宇宙间跳转的功能被描述成在不同星系间跳转,甚至还有一句“Different galaxies had differences it their most basic make-up. Some galaxies did not even have the four fundamental forces like the Milky Way did.” (不同的星系在最基本的构成上存在差异,一些星系甚至没有银河系一样的四种基本作用力。)
原文为:两个宇宙往往在基础规则上就有区别,有些世界甚至连四大基本力都不存在
原文为:两个宇宙往往在基础规则上就有区别,有些世界甚至连四大基本力都不存在