网页资讯视频图片知道文库贴吧地图采购
进入贴吧全吧搜索

 
 
 
日一二三四五六
       
       
       
       
       
       

签到排名:今日本吧第个签到,

本吧因你更精彩,明天继续来努力!

本吧签到人数:0

一键签到
成为超级会员,使用一键签到
一键签到
本月漏签0次!
0
成为超级会员,赠送8张补签卡
如何使用?
点击日历上漏签日期,即可进行补签。
连续签到:天  累计签到:天
0
超级会员单次开通12个月以上,赠送连续签到卡3张
使用连续签到卡
06月05日漏签0天
freddie吧 关注:17,073贴子:94,813
  • 看贴

  • 图片

  • 吧主推荐

  • 视频

  • 游戏

  • 6回复贴,共1页
<<返回freddie吧
>0< 加载中...

【Freddie】迟来的圣诞礼物——《吐司》剧透

  • 取消只看楼主
  • 收藏

  • 回复
  • emilysaoirse
  • 三年级
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
BD
我还没搞完,先把前面一段发过来
祝大家圣诞快乐!新年快乐!


  • emilysaoirse
  • 三年级
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Slice of nostalgia: the making of Toast
怀旧《吐司》
Toast, Nigel Slater’s memoir of a grim childhood leavened by his love of food, is being served up on screen 
《吐司》,奈杰尔•斯代勒讲述他在对食物的热爱中度过的严酷童年的自传,即将在电视上播出。
 
开始
It is the summer of 1969, and a young boy pulls up with his father in a caramel-coloured Rover outside a remote farmhouse in the west Midlands. 
在1969年夏天,一个小男孩在中部一座偏僻的农舍外追上他父亲教堂色的Rover车。
 
The boy is solemn in a Fair Isle knit and Start-rite sandals. His father is paunchy and tightly coiled, with a barely concealed fierce temper. 
男孩穿着杂色毛衣和便鞋。他的父亲大腹便便,小卷儿头发,竭力掩饰着自己的怒气。
The boy’s beloved mother has recently died, and his father has started an affair with the family’s cleaning lady, who is everything his mother was not: vulgar, cheap, unloving. Dad has decided that this farmhouse, with its picket fence and honeysuckle, is to be their new home. 
男孩的母亲最近去世了,他的父亲立刻与家里的清洁女工产生了感情。她和他的妈妈截然不同:粗俗、低贱、冷漠。爸爸计划将这件农舍作为他们的新家。


2025-06-05 22:08:25
广告
  • emilysaoirse
  • 三年级
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Ruby Films first bought the rights soon after Toast was published in 2003, and approached Hall to write the script. At first Hall, who was Oscar-nominated for his screenplay of Billy Elliot, was ambivalent. ‘It was territory I had covered before, but then I realised it was simply too good to pass up, so that is why I signed on. Obviously it’s about food, and it’s about coming of age, but it’s also very much a drama about loss.’ 
卢比电影在吐司与2003年出版后首先买下了电影的版权,之后他们开始沟通霍尔,请他来写剧本。 开始,这位奥斯卡提名奖获得者很矛盾,“我曾经写过这样的剧本,但我觉悟到它好的无法拒绝,所以我同意了。 很显然这是讲述食物、青春的故事,但这也是一部关于失去的戏剧。”
Hall’s approach was to lighten the story – ‘it’s joyous that Nigel becomes a cook and finds his independence, but it’s quite dark and it’s quite bleak in a lot of places’ – and he pared down the family. Nigel’s two older brothers and Aunt Fanny, who lived with the Slaters, have been erased. ‘What is beautiful about the book is it’s so fragmentary – it hasn’t got a narrative, as such,’ Hall says. ‘I had to piece together something that was going to look and feel like a drama so, yes, I did simplify it. I was trying to get to the core of the emotional heart of the story.’ 
霍尔的加入点亮了这个故事,“非常高兴奈杰尔最终实现了自己的梦想,但过程十分艰难。”奈杰尔的两个哥哥和芬妮阿姨,被删去了,“这本书最棒的一点是它是零碎的,它不是叙事型的。”霍尔说,“我得把碎片结合起来,使之想一部戏剧,我试图触及这本书的情感核心。”
For the next few years the producers tried and failed to get it made. And then in January this year they received a call from the BBC. ‘It was Ben [Stephenson, the controller of drama commissioning] and he said, I have to do this, I really love it,’ Faye Ward, the producer, recalls. Toast went into pre-production at the beginning of March, funded by the BBC and Screen West Midlands, and the five-week shoot began in June. 
之后的几年制片人们试着去拍摄它但都失败了。今年1月他们接到了BBC的电话,“那是本•斯蒂芬森,他说我看了剧本,我很喜欢它。”《吐司》在三月开始进入前期准备,由BBC和西米德兰公司投资,在6月开始了5个星期的拍摄。


  • emilysaoirse
  • 三年级
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
斯代勒本人要难弄的多,他考虑了很多细节,他老爸的xuhoushui,他母亲的罂粟色裙子,甚至是小小的配角,“我乐在其中。”斯代勒说。
回到农庄,伯明翰20分钟的车程,海伦娜带着古怪的绿色草帽,在花房理抽烟。但他们的注意力都集中在那辆卡车上,今天运来了很多食物‘ 
“我从未在片长中吃过这么多东西,”克拉森说,“当你读剧本时你感到饥饿,你拍摄时你同样也会饿。
海伦娜的部分我就不翻了
另外吸引海伦娜的一点便是和海默再次合作。他们第一次相遇是在《女人mi话》的片场,当时海默只有6岁,而如今他已经18岁并在剑桥大学开始了第一年的学习,五年前他们还一起合作了《查理和巧克力工厂》,“他是个令人感动的演员,”她说,“他非常光明,不早熟,从未强调自己是个演员——尽管他已知都是。我们很难对他生气。”


  • emilysaoirse
  • 三年级
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
Highmore finds a balance of melancholy and sweetness in his role and is also convincing in the kitchen. It is his task to exemplify Nigel the burgeoning cook, and this is done in close detail: boiling potatoes for shepherd’s pie in domestic science; piping rosettes of meringue for the lemon meringue pie (a dish that becomes a lethal weapon, as Nigel competes with his stepmother to come up with the best version for Dad). 
海默在他的角色忧郁和可爱的性格间找到了一个平衡点,他的任务就是验证奈杰尔是个正在萌芽的厨师,他很好的完成了任务,为牧羊人派煮土豆(这是奈杰尔一家一起研发的美味)。
‘The thing that attracted me [to the role] was his relationship with Mrs Potter,’ Highmore says. ‘The way he hates her as a person, and the things she stands for, but actually loves her food.’ He also likes the period nature of the film, but has been slightly taken aback by the consequences. ‘I have these black pumps as part of my school uniform and everyone keeps coming and saying, “Oh my God, I used to wear those!”’ 
“使我接受角色的原因在于奈杰尔与他继母的关系,他讨厌她这个人和她代表的一切,但他很爱她的食物。”海默说,他也喜欢电影展现的过去的景色,戏服也同样让他吃惊,“我在我的校服上弄了这样的黑色抽水机,每个人看到了都会说,老天啊,我穿过这个!”


  • emilysaoirse
  • 三年级
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
剧照汇总





  • emilysaoirse
  • 三年级
    6
该楼层疑似违规已被系统折叠 隐藏此楼查看此楼
http://tieba.baidu.com/f?kz=967926396
楼上看这里


登录百度账号

扫二维码下载贴吧客户端

下载贴吧APP
看高清直播、视频!
  • 贴吧页面意见反馈
  • 违规贴吧举报反馈通道
  • 贴吧违规信息处理公示
  • 6回复贴,共1页
<<返回freddie吧
分享到:
©2025 Baidu贴吧协议|隐私政策|吧主制度|意见反馈|网络谣言警示