-
-
2
-
1
-
3
-
186
-
5转眼间又临近六月份---fr最后一卷更新的日子 今年星空会更新吗
-
25
-
1傲娇,少女,毒舌,无口(稍微有一点吧),不幸,空虚云云的 欢迎大家补充
-
3
-
1什么时候出第三卷啊
-
0
-
3有Fate/Requiem官方Q群吗
-
7
-
55
-
6
-
3从某度上查的 出版信息只找到了日版和繁中 在某宝和某东都能找到卖的 但奈何冷门卖的少评论也少 很难做到参考 想入正版实体书 怕买到盗版的 求大佬指路
-
10
-
4
-
1
-
0
-
6啊,星空跑去看古力特了,今年能出书吗
-
97
-
1
-
409
-
6
-
5
-
37
-
1
-
76
-
7氵濑的战斗语音,跟旅行者/fr联动对应的好多…… 一二破: •战斗开始3: alea iacta est /骰子已经掷出(fr联动的绘里世投骰子语音之一) •战斗开始4: 嗯…不适合不适合!(对应fr联动商店语音17) •技能2: 第三宇宙速度(旅行者三破ex1) •指令卡3: bravo(旅行者三破胜利语音2,不过用法应该不太一样) •宝具卡3: aye aye master(旅行者三破指令卡2) •宝具卡4: 出发,yosoro(双子座幕间旅行者台词,不过这条跟上面一条更容易联想到尼莫wwww)
-
11
-
12
-
3
-
1不懂就问,作者是不是参拜过靖国神社?
-
2据说魔术师协会贯穿了型月的世界观,我不知道fr的世界观魔术师协会到底是什么样的现状。
-
0美服的翻译: My log boat drifts through the mortal world. This is my binding cord,the heavenly spear of Yomotsu Okami. Now, churn and rewrite, Amenosakahoko! Churn, churn... Churn, churn... 葦原直接翻译成了mortal world可还行, 不过かき鳴らせ是咋翻译出rewrite的?是因为资料里的宝具设定然后直接意译?这也太跳跃了吧 (国服翻的是“此刻正是搅奏时”) //// 美服的翻译人员:els快对着fr联动剧情用宝具,让写手重写! (确信)
-
5
-
5
-
6
-
15
-
1
-
3第二卷发售一周年了耶