-
-
12如题,被这句话美到,但是买了郑振铎的翻译的版本他不是这样翻译的,想知道是谁翻译成这样的?
-
3
-
0rt
-
2
-
12市面上 都是郑振铎的 不过有人 说 冰心 翻译过 不知道 吧友们 知不知道
-
1591 stray birds of summer come to my window to sing and fly away. and yellow leaves of autumn which have no songs,flutter and fall there with a sign .
-
0
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
1
-
10你来时冬至,但眉上风止 开口是“我来的稍稍迟” 大抵知心有亭树,亭亭一如你风致80大漠热恋绿草是谁的飞鸟集翻译2来读飞鸟集,中英或别的什么都行,重要的是不要停,来个终生朗读的约定。 我特别喜欢读书,但总是无缘无故拖着。直到做出这个朗读并标记的决定才有所改观。 我打算把要读的书目都以朗读的方式呈现出来。飞鸟集是第一本。 希望有缘结识同样喜欢文学和朗读的你。欢迎来找我v:68203162,或者留号我来找你也行。1201我超喜欢飞鸟集里面的一句就是 Let life be beautiful like summer. flowers and death like autumn laves. (使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美)