注释:
47 台北,文海出版社《宋史资料萃编第二辑》影印本,页1538。
48 北京,中华书局崔文印校证本,1986年,页111、112。
49 页2614。
50 载《西域研究》1993年第4期,页53、54。
51 页260。
52 北京,中华书局刊本,1976年,第5册,页14。
53 乌鲁木齐,新疆人民出版社刊本,1996年,页42、43。
54 乌鲁木齐,新疆人民出版社刊本,1986年,页108。
55 页356、357。
56 页44。“喀漫”,今作克尔曼;“萨马尔干”,今作撒马尔罕;“布哈尔”,今作布哈拉;分别为伊朗、乌兹别克斯坦同名省、州首府。
New Corroboration of Communication in Area West of Altai
Mountains and Route of Westward Campaign by Yelu Dashi
Abstract: Many researchers have taken part in discussing the question how Yelu Dashi and his comrades went to the Central Asia. Analyzing the data about Wugusun Zhongduan who was sent on a diplomatic mission, seeing about the traffic conditions in the westward area from the Altai Mountains, this article will manifest that the Kitai Armies took the way to Bolokenu Mountain passing by Emil, then marched into the Huihu Kingdom the territories consisted of Jimusar, Tulufan and the adjacent districts. There are still some relative conclusions as follows: It is not reasonable to exclude the records in History of World-Conqueror and the other books by Central Asian Authors with the records in Liao Shi. The ‘Huihu-Suiye Road’ was not the convenient way for the army, because of going through the broad desert. The word Huihu written by Liu Qi and Yelu Chucai in the same times might mean the white people living in Central and Western Asia whose complexions resembling with those of Uighur people. Before Jurchin troops entered Mongolian Tableland, Yelu Dashi leading his soldiers took attack at Kirgis and they treated westward to Erzis River as soon as they failed in the war. And the winding route of campaign for them might be proved indirectly for Yelu Dashi said to his subjects once: ‘you and I have marched for 15000 kilometers across the desert’.