卢平吧 关注:4,677贴子:94,187

回复:【吐槽】人文社的亲世代名字翻译真凌乱~

只看楼主收藏回复

按照lz的罗辑,皇冠更糟。


来自掌上百度16楼2011-10-11 13:26
回复
    不炫耀会死星波特
    小天狼星布莱克
    狼煞星瑞摩斯
    小矮星彼得
    看 这样还有队形在


    IP属地:江苏19楼2011-10-11 13:30
    回复
      太吹毛求疵不好。


      来自掌上百度20楼2011-10-11 13:30
      回复
        LZ再次表示 没有看过皇冠的译本
        也没有打算去拜读
        LZ现在已经不看任何译作了~
        以上~


        IP属地:江苏21楼2011-10-11 13:32
        回复
          不过郑氏在第三集旧版的翻译真的令人发指。
          其实小矮星不是最XD的
          真正奇葩的小吟游诗人猫头鹰,天晓得那到底是什麼东西!


          来自掌上百度24楼2011-10-11 13:35
          回复
            握手~
            悄悄滴说 LZ是不吐槽会死星的非常驻人口
            吐吐更健康~可惜啊SS的译名倒是很不错,我很想吐槽他的呢~
            喜爱的一种表现形式>.<


            IP属地:江苏25楼2011-10-11 13:36
            回复
              没法子,我觉得吐得不很到位。
              人文版还是有亮点,比起皇冠。


              来自掌上百度26楼2011-10-11 13:45
              回复
                西弗勒斯也挺美的~~~
                西弗勒斯 斯内普 这个没有挑剔的地方~


                IP属地:江苏28楼2011-10-11 13:53
                回复
                  自己觉得莱翻的很好呀


                  IP属地:日本来自手机贴吧29楼2011-10-11 15:03
                  回复
                    我也觉得Remus翻的挺好的。
                    估计是我从小就这样读大的,习惯了。


                    IP属地:上海30楼2011-10-11 15:45
                    回复