卢平吧 关注:4,675贴子:94,194

回复:【吐槽】人文社的亲世代名字翻译真凌乱~

只看楼主收藏回复

所以庆幸不是把《飘》中男主翻译成白瑞德那个版本的翻译来做这个项目,不然那个恶搞的名字就很可能成真了~然后我就要吐血而亡!


IP属地:江苏51楼2011-10-28 23:21
回复
    以前比较保守。
    而且那样不用记太多字XD


    来自掌上百度52楼2011-10-29 09:17
    回复
      呐,我上次还无意中查了一下john,擦,太悲剧了!
      于是,莱莱的全名为
      瑞慕斯•抽水马桶•羽扇豆!
      悲剧吧?


      53楼2011-10-31 13:36
      回复
        芙蓉德拉库尔=花儿德拉哭尔。。。。。。


        54楼2011-10-31 13:38
        回复
          嗯嗯!上次我把这个姓刻在墙上我爸问我这是你班同学吗?巨汗!


          55楼2011-10-31 13:43
          回复
            抽水马桶啥。。。。
            莱莱你形象尽毁。


            IP属地:澳大利亚56楼2011-10-31 13:55
            回复
              幸好我爸度过哈利波特。。。。


              IP属地:澳大利亚57楼2011-10-31 13:56
              回复