歌词提供 zhuyuge
录入 鬼帝の剣モモ
翻译:nagisaaki
-Prologue A-
01 MOTHER
祈りはまだ见ぬ命を宿した—— 祈愿中寄宿着未知的命运——
祈りは目覚めを诱い、望まぬ命は生まれた 这祈愿将人唤醒 而那无望的命运也已开始
眩しい世界は二人を残して知らない色に染まる
炫目的世上只剩下两人 将其染上 未知的色调
望まれぬ命にも祝福の声は届く 祝福之声也传达到了无望的宿命之中
ただそれを気付かずに通り过ぎてしまうだけ 可我却让它与我擦肩而过
「やがて君が大人になればいつか気付くでしょう」「长大成人总会察觉的吧」
そんな言叶で逃げて梦を见せたままで 我就做着这般用语言逃避现实的梦
祈りは目覚めを诱い、望まぬ命に揺られて 祈愿将人唤醒 动摇着无望的命运
幼い二人を残して醒めない梦の中で揺らめく 摇醒了沉睡于幼年迷梦中的两人
近过ぎて见えぬもの、それはあまりにも多くて 世上凑得越越无法看清的东西 数不胜数
若过ぎる二人には目に见えるものが全て 年轻如斯的两人所见之物也全都如此
だけどそれは大人になればいつか见えるでしょう 但那在长大成人后就能看到了吧
そんな确信の无い言叶にまた惑う 他们对这不可靠的说话又产生了怀疑
重ねた记忆の数だけ望まぬ世界は生まれた 无数重叠的记忆产生了无数个无望的世界
过ぎ去りし日々は二人を残して知らぬ景色重ねる 两个人共度的过去 与未知的景色交融
梦を见て目が覚めて変わらぬ现実があり 从梦中醒来还是必须面对不可改变的事实
でもそれはまだ梦の中 二人寄り添いため息 但仿佛还在梦中 互相依偎的叹息
いつか辿り着くのは违う世界 我们总会达到不同的世界
祈りは目覚めを诱い、望まぬ命は生まれた 这祈愿将人唤醒 而那无望的命运也已开始
眩しい世界は二人を残してあの日の梦见て 炫目的世界上只剩下两人 回顾着往日梦幻
祈りは望まぬ世界を纺いだ—— 祈愿缔造了无望的世界————
02 完璧なひまわり
足りぬものがあるから完全を求めてしまう 若感到残缺就去追求完整吧
それこそまさに完璧主义な私 这才正是完美主义的我的理念
役に立たない事も头の中に诘め込んで 今晚我又脑子里塞满了无用的东西
今宵も一人、回り道を行く 一个人 绕着远路
“心のどこかで他人を见下して生きてる” “我内心某处蔑视着他人而生存”
他の谁かと违う道を歩きたいのです 我想和别人走不同的道路
他の谁かと同じ道を歩いて来たから 因为一直以来都重复着他人的道路
他の谁かと违う道を见つけたいのです 我想找到与众不同的道理
他の谁かと同じ道を见てばかりだから 因为一直以来我都看着与别人雷同的方向
なりたい自分はある でもなれない自分もいて 我有想理想的自己 却怎么也达不到
余裕がないから周りと选べたがる 我已无法应对从而选择了随波逐流
サイズ违いの欠片 でも絵は同じだからと言い
就像是用不一样尺寸的碎片 拼出了同一幅画
见せかけだけの 「ひまわり」は咲いた 伪装的「向日葵」绽放了
足りないもの埋める事で本音を隐して 为了遮盖我不完美的事实我把真心也一并埋葬
咲き乱れた花眺めて羡望に揺られて 内心艳羡这绚丽绽放的花朵而摇摆不定
“自分の中にも眠る芽は孤独なままで” “我内心中沉睡的花芽自始自终孤独着”
他の谁かと违う道を歩きたいのです 我想和别人走不同的道路