【……】
平助:......なあ、おまえは、
この茶屋にはよく来るのか?
【我说,你经常来这个茶屋吗?】
遥か:ひとりで来るのは初めてです。
その、あなたは......?
【一个人来是初次,那个,你呢……?】
平助:そっか。オレは最近よく来てる。
岛原で酒を呑む気分になれないし
平助:それにさ、こういう出会いもあるなら、
酒よりお茶も悪くないと思う
【这样啊,我最近经常来,没有去岛原喝酒的心情
而且,有这样的相遇,茶比酒好】
遥か:......そうですね。ここで会ったのも
何かの縁なのかもしれません
【……是啊,能在这相遇说不定也是缘分】
平助:ん......敬语は使わなくていいって。
だぶん、同じぐらいの歳だろ?
【嗯,不用敬语也可以,大概,差不多相同岁数吧】
遥か:そう......?それじゃ、
普通にしゃべらせてもらうね
【这样啊,那么,普通地对话吧】
平助:ああ、それでいいよ。
そっちのほうが気が楽だ
【嗯嗯,这样好,这样比较轻松】
平助:それよりさ、早く口つけないと
美味いお茶が冷めちまうぞ?
ここのみたらし団子とすげー合うんだよ
【还有啊,不快点喝的话,美味的茶就要变冷咯,和这里的招牌团子很合味哦】
遥か:あ、本当......。お茶の苦味と
お団子の甘さで、すごく美味しい
【啊,真的……,差的苦味配团子的甘甜,十分美味】
平助:だろ!せっかくだから、
もう一つオレがおごってやるよ!
【没错吧!机会难得,我再请你吃点!】
遥か:秋も深くなってきて、
そろそろ肌寒くなってきたけど......
遥か:ね、あなたは风邪とか大丈夫?
【入秋了,很快肌肤就会觉得冷
呐,感冒什么的,你没问题吧?】
平助:オレは顽丈なのがとり柄だからなぁ。
......むしお、おまえは大丈夫なのか?
平助:风邪とか......その、それ以外でも、
困ってることがあったりとかしないか?
【我身体很健康的,你才是,没问题吧
感冒什么的,还有其他为难的事】
遥か:うん、私は大丈夫
遥か:もちろん毎日が楽しいことばかりじゃないし、
辛いことも大変なこともあるけど......
遥か:まだまだ大丈夫。私は顽张れるよ
【嗯,我没问题
当然不可能每天都是快乐的事,辛苦的事和糟糕的事也有
还不要紧,我会加油的。】
平助:......そっか、おまえがそう言うなら
きっと大丈夫なんだな
平助:じゃあ、これからも体には気をつけろよ?
最近は京だろうが江戸だろうが物騒だからさ
【……是吗,你这么说的话,一定没问题
那么以后也要小心,最近京和江户很多骚动】
平助:もう少し、话してたかったな
【真想再多说一会话】
遥か:うん......
【嗯……】
平助:......こういうとき、なんていって
别れりゃいいかわかんねーや
【这种时候,不知道说什么话分别才好】
遥か:あ、あのっ!平すーー
【那,那个!平——】
平助:--そんな颜すんなって。
可爱い颜が台无しだぞ?
【别这样,浪费了你可爱的脸】
平助:じゃあ、縁があったらまた会おうな
【那么,有缘再见】
平助:いつだったか振り袖着て见せてくれって
頼んだことがあったけどさ
平助:今ここで、少しだけそれが叶ったよ。
ありがとう。遥か
【虽然曾经也拜托过你什么时候再让我看看你穿和服的样子
今天也算些许实现了谢谢你,遥】
遥か:......うん。じゃあまたね......
【那么,再见】
山崎:......
【……】
岛田:......
【……】
遥か:山崎さん、岛田さん。
あいがとうございました
【山崎桑,岛田桑,谢谢。】
山崎:悪いが、礼を言われる
理由がわからないな
【抱歉,不知道被谢的理由】
遥か:この「任务」につれてきてくれて、
彼と会わせてくれて、ありがとうございました
【带我来参加这个任务,让我见到他,谢谢你们】
山崎:......别に雪村くんのためではない。
こちらはただ、藤堂だんの様子から、
御陵卫士の动きを探ろうとしただけだ
山崎:その目的はもう充分果たした。
阳が暮れる前に帰るとしよう
【并不是为了你,我们只是想要通过藤堂的样子探寻御陵卫士的动向
现在目的达到了,太阳下山之前回去吧】
岛田:......ああ言っていますが、
山崎君は、君のことも
藤堂のことも気にかけているんです
岛田:もちろん俺も、今回の一件に
を许可を出した土方さんも同じ心持ちですが
【虽然那样说,山崎也在意你和藤堂的】
遥か:はい......。その気持ち、
すごくうれしかったです
【嗯,这份心情,我非常高兴】
岛田:さ、山崎君に遅いと言われる前に
追いかけるとしましょう
【走吧,趁着被山崎说太晚之前追上他】
遥か:......はい!
【……是!】