豆小白吧 关注:695贴子:83,680

【豆小白+翻翻历史】回顾豆子自2003年来的新发问答经典总结~

只看楼主收藏回复

恩,又开楼了
去年也不知道前年开始,我就没事喜欢翻豆子以前的新发。非常有趣,特别是07年以前,豆子还没那么出名的时候,国内外都不会像现在这样,论坛上马上贴出新发和翻译。当时也没什么人去关注新发(而且,VB是06年建的,豆吧也是06年的,所以那时前各种信息资源也很少)。
于是我一边翻看这些老新发,一边就想摘取一些特别有趣的给大家分享。让大家看到豆子以前的样子,和这几年的改变(当然,还有各种比较有趣的事)。
我一边翻译一边写,会比较慢。
而且,这又是一个坑(这次我提前提醒了)。我有时没事来写写,忙了就不写。写写停停,所以希望大家别催


1楼2012-03-25 14:36回复
    我能找到的,豆子第一次的新发原稿,是2003年的蒙卡。
    那时豆子17岁还不到,职业生涯第一次参加大师赛(因为之前在意大利的红土赛事中表现良好,一冠一亚,才获得了蒙卡的资格)
    蒙卡的第一轮,豆子以6-1, 6-2的成绩击败了老前辈Karol Kucera。这场比赛对豆子有特殊意义,因为是他职业第一次突破top100的排名。
    


    2楼2012-03-25 14:43
    回复
      能C咩
      坐SF


      3楼2012-03-25 14:45
      回复
        茶楼那时我还不知道拉法呢


        IP属地:日本来自手机贴吧4楼2012-03-25 14:47
        回复
          别忘了当时豆子英文超烂,Benito先生当时还不是豆子的经纪人,而是ATP的雇员。Benito的任务就是为豆子当新发上的翻译
          Q. You played two tournaments in Italy : One, you lost in the final; and one, you won the tournament. So you start to learn Italian?
          问:你在意大利打了两项赛事:一项你得了亚军,还有一项得了冠军。所以现在打算学意大利语了吗?
          RAFAEL NADAL: (Shaking his head no). No, in two weeks it's a bit short to learn Italian.
          豆:(猛摇头)不,才两周,不够时间学意大利语的
          BENITO PEREZ-BARBADILLO: He said he found himself very well over there but didn't have time to learn Italian.
          Benito:(补充)豆子说他在那里(意大利)过得很愉快,但没时间学意大利语


          5楼2012-03-25 14:49
          回复
            Q. What relationship do you have with Carlos Moya, who gives you advice, and what relationship do you have with Albert Costa, who will be your next opponent?
            问:你和莫亚的关系 - 据说他经常给你建议 - 如何?还有你和科斯塔大叔,你的下一个对手,的关系如何?(哈哈,没想到几年后科大叔就成了板鸭戴杯队长了)
            RAFAEL NADAL: I've been knowing Carlos Moya for a long time now, so we know each other pretty well. In fact, Costa, I don't know him as well because I don't go very often to Barcelona. But once I went with Moya to Barcelona and we got together and we saw each other, yes.
            豆子:我认识熊叔好久了,所以我们非常熟悉。至于科大叔嘛,我并不和他怎么熟,因为我很少去巴萨但有一次我陪熊叔一起去了巴萨,我们那时见了对方,恩


            6楼2012-03-25 14:53
            回复
              Q. Are you going to school?
              问:你现在读书吗?
              RAFAEL NADAL: Yes, I'm going to school. I finished my last year of secondary school, obligatory school. Last year I finished that, and I tried to study more this year but it's becoming more and more impossible because I'm never at home. When I go back to classes, I'm a bit lost, but I'm still trying.
              豆子:恩,我还在上学去年我上完了中学最后一年,那是必修的。去年我毕业了,我今年想继续上学的,但越来越艰难因为我从来不在家。每次我回到教室里,我就有点听不懂但我还在努力。


              7楼2012-03-25 14:57
              回复
                原来板鸭也是9年义务教育


                IP属地:日本来自手机贴吧8楼2012-03-25 15:00
                回复
                  Q. I think quite a few people in this room are expecting me to ask this question. Have you ever played on grass (laughter)?
                  问:我觉得这房间里好多人都期待着我问这个问题。你在草地上打过网球吗?(大笑))(我把这个问题拿出来是因为我挺生气的。那时就有那么没素质的记者,这种明显带侮辱性的问题给了当时才16岁的豆子
                  RAFAEL NADAL: Yes, I played last year in Juniors in Wimbledon and I lost in the semis.
                  豆子(完全没意识到他们都在笑板鸭红土娃吧):恩,打过。去年我参加了温网青少年赛事,我在半决赛中输了。


                  9楼2012-03-25 15:01
                  回复
                    接下来蒙卡第二轮,豆子以7-5 6-3 打败了昔日top10球员科大叔~
                    新发上比较有趣的问题:
                    Q. How exciting would it be for you to get into the Top 100 now?
                    问:现在如果排名能进入top100,你会感觉有多激动啊?
                    RAFAEL NADAL: I'm already in the Top 100.
                    豆子:我已经是top100了。(哈,记者悲剧了
                    Q. I thought it was 109, is it?
                    问:我以为你排名是109?
                    RAFAEL NADAL: With the points of this tournament...
                    豆子:但要算上这项赛事目前的积分(以前就好多人说过,其实这些东西豆子比谁都清楚。看,16岁的他就一直在计算了
                    Q. Did Carlos Moya give you some advice before this game?
                    问:熊叔比赛前给过你任何建议吗?
                    RAFAEL NADAL: No (smiling). No, it wouldn't have been a nice thing. I mean, he didn't tell me anything.
                    豆子:没有(微笑),没有,那个不会很好吧(好像熊叔和科叔关系挺好)。我的意思是,熊叔什么都没告诉我。
                    


                    10楼2012-03-25 15:10
                    回复
                      豆子(完全没意识到他们都在笑板鸭红土娃吧):恩,打过。去年我参加了温网青少年赛事,我在半决赛中输了。
                      ===
                      这个呆娃。。。。揉毛


                      11楼2012-03-25 15:10
                      回复
                        第三轮,也就是16强,豆子输给了Coria。已经很不错啦
                        Q. What did you learn after this week as a player and as a person? After your victory yesterday, are you starting a new kind of life?
                        问:这周对你的职业和个人有什么收获?昨天获胜之后,你是否感觉新生活开始了?
                        RAFAEL NADAL: No, I'm going to continue the same. I just played a good tournament, that's all. I just learned how to play. I played well. In that level of tournaments, you learn how to play well.
                        豆子:没有,我还是会和之前一样。我只是打了项不错的赛事而已。我仅学会了怎么打球。我打得很好。像这样高水准的赛事,你必然学会怎样好好打球。
                        BENITO PEREZ-BARBADILLO: You also learned how to talk to the press.
                        Benito:豆子你还学会了怎么和媒体谈话(突然觉得B先生一直才是豆子团队最腹黑的人啊)


                        12楼2012-03-25 15:14
                        回复
                          03年蒙卡新发就总结这点了我也要去睡了。谢谢捧场的@sonseng@尼诺塞斯克 


                          14楼2012-03-25 15:22
                          回复
                            太好了,膜拜啊
                            青青的解说太逗了


                            15楼2012-03-25 15:26
                            回复
                              青青辛苦了
                              他03,04的新发,经常被记者问到和豆腐的关系,毕竟豆腐那时候是最有前途的小球员


                              16楼2012-03-25 15:30
                              回复