She’s gone from ringletted country artist to feminist role model and the world’s most charming pop star. As she returns with her catchiest material yet, she talks awards-ceremony etiquette, autobiographical lyrics and why she puts nice before naughty 【她由一位卷发的乡村音乐明星变成了女权主义的模范和世界上最有魅力的流行歌手之一。当她带着她最引人注目的东西回来时,她聊了颁奖仪式的礼仪,自传体的歌词,和她为什么要将善良放在反叛的前面。】
In Manhattan’s chi-chi Sant Ambroeus restaurant, the pair of smartly dressed women at the next table are making not-so-surreptitious “eek” faces at each other, having clocked that their neighbour for lunch isTaylor Swift. And that’s nothing compared to the commotion gathering outside: wherever Taylor Swift dines, a swarm of fans and paparazzi soon forms on the pavement. 【在曼哈顿的一家餐厅,当发现她们邻桌吃午餐的人是Taylor时,邻桌的两名打扮时尚的女性掩饰不住她们脸上的惊讶,而餐厅外面的骚动更是无与伦比的:无论Taylor在哪儿吃饭,走廊上都会很快聚集大批的粉丝和狗仔队。】