英语句子吧 关注:3,605贴子:3,889

英语,每日一句~

取消只看楼主收藏回复




来自Android客户端1楼2014-12-29 17:18回复
    Remembrance is a from of meeting.Forgetfulness is a from of freedom.记忆是一种相聚的方式,忘却是一种自由的方式。


    来自Android客户端2楼2014-12-29 17:20
    收起回复
      Only an idiot and a genius break manmads laws; and they are the nearest to the heart of God.
      只有白痴和天才破坏人为的规律,而他们最靠近神的心。


      来自Android客户端3楼2014-12-29 21:08
      收起回复
        楼主更的有很多是古典英语,所以和现代英语构词不一样,并不是单词拼写有问题。


        来自Android客户端7楼2015-01-03 22:40
        回复
          It was but yesterday I thought myself a fragment quivering without rhythm in the sphere of life.Now I know that I am the sphere,and all life in rhythmic fragments moves within me.仅仅在昨日,我认为自己是一片碎片,在天空了无韵律地颤动。现在我明白我就是天空,整个生命是我怀中运行的富有节奏的碎片。


          来自Android客户端8楼2015-01-04 07:59
          回复
            Only once have I been made mute.It was when a man asked me, " Who are you?"只有一次我哑口无言。那就是当有人问我:“你是谁?”


            来自Android客户端9楼2015-01-04 08:01
            收起回复
              A pearl is a temple built by pain around a grain of sand.What longing built our bodies and around what grains?珍珠是痛苦环绕着沙粒所建成的庙宇。是怎样的愿望环绕着怎样的沙粒建造了我们的躯体?


              来自Android客户端10楼2015-01-04 08:05
              回复
                Give me silence and I will outdare the night.给我静默,我将蔑视黑夜。


                来自Android客户端11楼2015-01-04 08:07
                收起回复
                  Once I knew a man whose ears were exceedingly Keen, but he was dumb. He had lost his tongue in a battle.
                  I know now what battles that man fought before the great silence came. I am glad he is dead.
                  The world is not large enough for two of us. 我曾认识一个人,他异常敏锐但却口不能言。在一场战争里他失去了舌头。
                  我现在知道了在巨大的沉默到来之前发生了什么战争。我很高兴他已经死亡。
                  这世界不够大,容不下我们两个人。


                  来自Android客户端12楼2015-01-04 08:15
                  收起回复
                    没人么


                    来自Android客户端13楼2015-01-06 05:38
                    收起回复
                      Strange , the desire for certain pleasures is a part of my pain.奇怪的是,对一些享乐的渴望是我痛苦的一部分。


                      来自Android客户端14楼2015-01-06 09:59
                      收起回复
                        Nay, we have not live in vain.Have they not built towers of our boness?不,我们没有白白活过。他们不是已将我们的骨头堆砌成塔了么?


                        来自Android客户端15楼2015-01-06 10:03
                        回复
                          All our words are but crumbs that fall down from the feast of the mind. 我们所有的言辞不过是思想散落下的碎屑。


                          来自Android客户端16楼2015-01-06 10:06
                          回复
                            Many a woman borrows a man's heart;very few could possess it.
                            许多女人能借到男子的心,极少人能拥有它。


                            来自Android客户端17楼2015-01-06 10:09
                            回复
                              Lovers embrace that which is between them rather than each other.
                              情人们的拥抱只是存在于他们之间的事物而非彼此。


                              来自Android客户端18楼2015-01-06 10:10
                              回复