###(篇一 鸢尾)注/字数:10254
五月的法国正值春季,阳光毫不吝啬地拥抱着美丽的法兰西土地,我站在家里的后花园里,放眼望去可以看见层峦叠嶂的山脉耸立,和郁郁葱葱覆盖在其上的精神抖擞的山毛榉和白杨。
我叫布雷纳德•洛佩兹,跟随父亲搬到阿尔卑斯山西端山坡上的房子不久,是一个刚从法国索邦大学毕业的学生。
几个月前我的母亲松本惠子病逝后,父亲便卖掉了在首都巴黎塞纳河河岸边那一套带有和风小院的房子,迁到了较为偏远的法国东南部就此安身。
母亲是一个甘于清贫的日本大和抚子型的女性,待人接物一向细致贴心,有着一头乌黑如缎的长发,据父亲所说,我的一头黑发就是母亲日本血统的馈赠。
尽管生性淡泊不喜奢华的母亲临终前执意要求不要在法国留下她的任何东西,甚至把她所有的遗物包括骨灰送回远在日本的家乡安葬,父亲还是在花园最僻静的角落里给她立下了一块白色的石碑,上面刻着她的名字,常常凝望石碑寄托哀思。
母亲是个虔诚的基督徒,而她也是一个圣洁的、令人敬重的女性,我固执地坚信,她一定能升入天堂,能有更幸福的结局。
而我在这短短的几个月内也养成了一个习惯,就是每日在石碑前放一朵香根鸢尾,这是母亲生前最喜爱的花。
花园里一大块草坪的面积都被改成了玻璃顶棚的暖房,里面四季常开的繁盛的香根鸢尾和白麝香蔷薇填充满了低矮的玻璃暖房的大部分空间。
当我照旧拉开玻璃暖房的金属把手时,看见除了依旧欣欣向荣芳香依旧的香根鸢尾和白麝香蔷薇外,还来了一位不速之客——那是一团毛茸茸的、耀眼异常的金色。
“谁!?”我下意识地大喊出声。希望那不是一个小偷——否则我还真不知道应该如何处理一个来到偏僻乡村偷暖房里的花的小偷——不过一个喜欢偷漂亮花朵的“小偷”,听起来倒也不差。
那一团金色瑟瑟发抖地探出头来,露出慌张而谨慎的海蓝色眼睛——原来是一位金发的女孩,她几乎把整个身体都藏在了玻璃暖房内最外一圈的白麝香蔷薇丛翠绿纤细的茎叶里,娇小的脸庞边垂着蓬松柔软的白金色发丝,蓝色的瞳孔深处里流转着瑰丽的浅紫,脸颊在晨光下泛着薄薄的一层淡粉色,几朵盛开着的动人的娇嫩蔷薇恰到好处地点缀在她的脸庞边,使她美好得像一只误入白麝香蔷薇花丛的精灵。
“抱歉先生……”这位可爱的精灵开口支支吾吾地说,“我住在您的隔壁,偶然看见这些漂亮的花,忍不住被它们吸引了过来……冒昧打扰,请您原谅……”
她用一种令人心软的眼神注视着我,乞求我的原谅。
我反倒不好意思了起来,拘谨地向她表示洛佩兹家的后花园随时欢迎邻居的前来之后,便邀请这位邻居去我家花园的草坪上喝下午茶。
女孩的眼睛里闪烁着小鹿般雀跃的光,从花丛里小跑出来跟在我的身后走出了玻璃暖房。
我合上厚重的玻璃门后,带着我的邻居来到了花园草坪上一棵高大的椴树下,椴树边摆放着高度适宜的梨花木茶桌,还有两件椅脚修长的坐椅——那通常是我和父亲的座位。
女孩拢起她洁白的棉绸长裙的衣角,小心翼翼地,生怕弄坏了干净崭新的木椅一般,轻轻地坐了下去。
我忍俊不禁,本以为只有我一人会因为与陌生人攀谈而拘谨不安,可是依此看来,这个女孩也不是一个热情如火的人,恰恰相反,和她短暂的相处中令人感到非常自然的舒适——从外貌到举手投足间表现出来的仪态性格。
为了款待这位不请自来的邻居,我从家中翻找出尘封已久的红茶和牛奶,还有一套已经覆盖上厚厚灰尘的陶瓷茶具,清理后泡好红茶摆给女孩,又溜到离家最近的蛋糕店里买了女孩们都喜欢的奶油糖屑蛋糕。
回到花园时,我看见女孩依旧规规矩矩地坐在椅子上,腰板挺得笔直,素白色的长裙在春风中荡漾起涟漪,女孩微微垂下头,百无聊赖地吹着陶瓷茶杯里沉浮不定的红茶茶叶,看着它们在水中舒展着柔软的身躯。
这一幕在我的眼睛里,安静得像是一副油画。
###
女孩叫塔图温•瓦卢瓦,将满十六岁,的确是我素未谋面的邻居,是家里的独生女,父母在普罗旺斯区有一片葡萄园,世家做着酿酒和贩酒的生意,连他们的地下室也被改装成了酒窖。
令我意外的是,她本人竟然也是镇上一名小有名气的调酒师——这么年轻的一个女孩——恕我直言,她还没有到应该喝酒的年龄才对。
她笑着摇摇头,不,洛佩兹先生,调酒不等于喝酒,我们赋予酒最美妙的味道,甚至是给予每一滴酒液的灵魂,但是我们并不贪恋每一杯酒。
她还邀请我,改天去他们家在镇上的酒吧里做客——她一直在父母的店里做帮手,有时款待客人,有时调酒。
和她交谈的时候我看见她的眼神一直飘忽不定,时不时看向我,时不时俯视着红茶金褐色的茶汤,时不时又放眼望向遥远的山林里。
我以为是她与我聊天厌倦了,便随意给她了一本书,借口暂时离开一下,好给我的这位新朋友放放松——她确实是我来到阿尔卑斯山西端所交的第一位朋友。
我起身返回了玻璃棚暖房,碍于刚才与塔图温姑娘在白麝香蔷薇丛中的偶遇,我还没有把送给到母亲石碑上的香根鸢尾采摘并放置好。
我拾起地上的园艺剪,小心翼翼地将一朵香根鸢尾带茎剪下,然后修剪了一番茎上凌乱的枝叶,将它拿在手中走出了暖房。
将香根鸢尾照老样子放在通体漆上白漆的石碑之前,我学着父亲的样子,久久地凝视着它,在脑海里回忆着与母亲的过往。
母亲对我一直都是那么温柔慈爱,除了能够操持一切家务外,还有一手令人赞不绝口的好茶艺。
一只骨瓷杯,一壶热气滚水,一碗细腻抹茶粉,在她手下就眉飞色舞般拥有了道不尽的诗意和禅意。
那一年母亲还穿着宽松的长袖和服跪坐在和式小院缀着金黄流苏的榻榻米上,仲夏的微风吹拂起母亲绣着精巧花纹的衣袖,在空中飞舞像极了晚风中逆光翩跹起舞的蝴蝶,院里的染井吉野樱洒落一地墨色的花瓣,我的母亲就坐在满眼的霞光之中,在翻飞一地墨色的樱花花瓣之中,背对着一片茂密的香根鸢尾花丛,垂着温润的眉眼,低头专心致志地搅拌着抹茶。
只是她瘦削的身形将和服衬托得格外宽大,被阳光在藏青色的草皮上拉出了斜斜的、仿佛只要轻轻触碰就会幻灭消逝的影子。
###
在我发愣的期间我的邻居已经悄然蹲在了我的身边,注视着这座朴实无华的石碑。
“洛佩兹先生,请问这里埋葬了什么人?”塔图温•瓦卢瓦带着怜悯的歉意向我发问,语气是那样的恳切,只为满足她尚且年幼的好奇心。
“是家母,一位蜗居法兰西的大和抚子。”我简短地回应道。
塔图温收拢好她修长的白裙裙裾,双手圈住圆润的膝盖,温柔地微阖上双眼,轻声说∶“家母一定是一位爱花之人,温柔贤惠,像她那样的基督徒,一定能够升入天堂。”
我一惊,我并没有告诉她我的母亲是一位基督教徒。
仿佛是要解答我的疑惑似的,女孩伸出纤细的手指,抚摸着粗糙不平的石碑——上面有应母亲的要求雕刻的极浅的十字架花纹,“她那么喜欢香根鸢尾,平素还喜爱读书,才华横溢。”
她真是一个细心的女孩!我不住在心里赞叹,刚才给她的书是我母亲的遗物之一,而母亲看书一向有在书上做批注的习惯,塔图温想必是从那日文的批注中看出来的。
塔图温转手抚摸起石碑前娇嫩的香根鸢尾的花瓣来,柔和得像抚摸婴儿的肌肤。她凝视鸢尾时头埋的很下,睫羽低垂,秀挺的鼻子几乎要凑到花瓣上。
“你也喜欢香根鸢尾?”我看着女孩认真的侧脸,她在夕阳下被镀上了一层耀眼的金色。
女孩点点头。
我笑了,“那我们去玻璃暖房吧,我送你一朵你喜欢的香根鸢尾。”
谈论沉重生死之事的气氛终于被打破,塔图温再次像小鹿一样雀跃地蹦起,跟我回到了四季都温暖如春的玻璃暖房里,她看着我为她挑选漂亮的花,蓝色的眼眸里充斥着欣喜的情绪。
我选好一朵刚开不久的香根鸢尾,因为也许运气好,这朵花在失去营养供给后还会有不短的盛开期,不会让这个可爱的女孩最终只能对着凋谢干枯的鸢尾花瓣难受叹息。
操起园艺剪,本来打算想将花朵别在女孩发间,可是香根鸢尾着实没有装饰陪衬的味道,索性将鸢尾递给女孩后又转过身剪下一朵开得正绚烂的白麝香蔷薇。
细致地将花朵剪下,只在花蒂下留了短短的一小截花茎,然后插在塔图温温顺披散的金发间。
“真好看。”我满意地发出由衷的赞美。
她不说话,只是有些羞涩地红了脸颊。
###
时间依旧缓慢地爬行,我和塔图温——我的邻居——坐在梨花木茶桌边,守着一壶早已冰凉的红茶和一只原本盛着奶油糖屑蛋糕的空碟。
塔图温还捧着我给她的那本书,乖巧地坐在高椅上,手指间夹着细长的香根鸢尾,头依旧垂的很低,好像是一副要钻进书的架势。
“洛佩兹先生,您知道玛格丽特吗?”她突兀地问,但并没有抬头。
我扫了她手中的书一眼,之前给她书太急,连我自己都不知道给她的书其实是小仲马的《茶花女》,便回答道,“你说的是《茶花女》中的那个女主人公吗?”
她不置可否,补充说,“玛格丽特还是鸡尾酒的名字,基酒是龙舌兰。”
……真糟糕,我对酒文化可是一窍不通。
“每一种酒都能在生活中找到它的样子,看一下天空吧,先生。”她忽然抬起头,美丽的蓝色眼睛越过层层叠叠的山坡,望向最遥远的云彩。
她视线所及之处是一片仿佛在燃烧着的晚霞,闪烁着耀眼的赤红色,整片天空都被晕染成了令人心潮澎湃的红色和金色。
我眼前的视野忽然变得宽阔无比,看见了山脚下波光粼粼的罗讷河,它流淌着将要汇入地中海的河水,水面泛开优美的波浪打碎了天空中晚霞的倒影,只留得一片灿烂的金黄;看见了山坡上茂盛的山毛榉、椴树、橡树和油松,它们高耸着的枝杆上也被涂抹了一层亮银色;近处看见了花园里郁郁葱葱的鸢尾和白麝香蔷薇,它们无不高昂着花朵,向那一片赤红的、仿佛眷顾着法兰西的晚霞露出最美丽的微笑。
“真美。”她轻声赞美,“就算是法国的晚霞,这也像极了那杯‘龙舌兰日出’。”
“玛格丽特是鸡尾酒中最大众的酒类之一,有‘鸡尾酒之后’的称号,也正是我最擅长调制的鸡尾酒。先生下一次来我家的酒吧,我一定调给您喝。”塔图温在那一片极美的晚霞下向我微笑。
她娇小的脸庞上现出红晕,一头细软蓬松的金发在耳边夹上的素白的白麝香蔷薇的衬托下显得格外光辉灿烂,两只迷人的海蓝色眼睛里饱含着水润的笑意,眼瞳深处有着一片如同深渊的紫色,这些瑰丽的色彩恰好和她手中的香根鸢尾遥相呼应,而她薄薄的嘴唇恰到好处地上扬着。
“但是我有一个小要求,”塔图温的嘴角忽然挂上了同龄女孩常有的,狡黠的笑容,“在此之前可以允许我认真地看一看您吗?”
也许她怕我多想,便立即补充道,“我患有眼疾,现在看什么东西都很模糊,为了认清楚是您,我得首先好好看看您。”
怪不得她看什么东西都是凑的很近。我只得选择同意,女孩把手撑在梨花木桌上,凑近了我的脸。
她就像先前注视着香根鸢尾和书本一样,低下头来认真地看着我,我们之间的距离近到几乎是呼吸相闻,在她眨眼时,那长长的睫毛扫到了我的脸上。
我看见了她神秘的眸子,那是如同宽阔的大海一般、即使患有眼疾还是神采奕奕的眼睛,拥有仿佛能够包容万物的气魄,那奇妙的颜色像海洋一般湛蓝,又像深渊一般深紫。
真像母亲所喜爱的香根鸢尾的色彩。
片刻的寂静以后,她退回了茶桌的另一头。
“谢谢您的书。”塔图温将那本《茶花女》放在了桌上,然后跳下高椅,“也谢谢您的款待,这一个美好的下午我将永不忘记。”
随后她就如一朵绽放的白麝香蔷薇,白裙在晚风中翻卷,最后像蝴蝶一样,轻盈地消失在了我的花园里。
这个下午像笼罩着薄纱的梦境,美好得仿佛从未出现过。
五月的法国正值春季,阳光毫不吝啬地拥抱着美丽的法兰西土地,我站在家里的后花园里,放眼望去可以看见层峦叠嶂的山脉耸立,和郁郁葱葱覆盖在其上的精神抖擞的山毛榉和白杨。
我叫布雷纳德•洛佩兹,跟随父亲搬到阿尔卑斯山西端山坡上的房子不久,是一个刚从法国索邦大学毕业的学生。
几个月前我的母亲松本惠子病逝后,父亲便卖掉了在首都巴黎塞纳河河岸边那一套带有和风小院的房子,迁到了较为偏远的法国东南部就此安身。
母亲是一个甘于清贫的日本大和抚子型的女性,待人接物一向细致贴心,有着一头乌黑如缎的长发,据父亲所说,我的一头黑发就是母亲日本血统的馈赠。
尽管生性淡泊不喜奢华的母亲临终前执意要求不要在法国留下她的任何东西,甚至把她所有的遗物包括骨灰送回远在日本的家乡安葬,父亲还是在花园最僻静的角落里给她立下了一块白色的石碑,上面刻着她的名字,常常凝望石碑寄托哀思。
母亲是个虔诚的基督徒,而她也是一个圣洁的、令人敬重的女性,我固执地坚信,她一定能升入天堂,能有更幸福的结局。
而我在这短短的几个月内也养成了一个习惯,就是每日在石碑前放一朵香根鸢尾,这是母亲生前最喜爱的花。
花园里一大块草坪的面积都被改成了玻璃顶棚的暖房,里面四季常开的繁盛的香根鸢尾和白麝香蔷薇填充满了低矮的玻璃暖房的大部分空间。
当我照旧拉开玻璃暖房的金属把手时,看见除了依旧欣欣向荣芳香依旧的香根鸢尾和白麝香蔷薇外,还来了一位不速之客——那是一团毛茸茸的、耀眼异常的金色。
“谁!?”我下意识地大喊出声。希望那不是一个小偷——否则我还真不知道应该如何处理一个来到偏僻乡村偷暖房里的花的小偷——不过一个喜欢偷漂亮花朵的“小偷”,听起来倒也不差。
那一团金色瑟瑟发抖地探出头来,露出慌张而谨慎的海蓝色眼睛——原来是一位金发的女孩,她几乎把整个身体都藏在了玻璃暖房内最外一圈的白麝香蔷薇丛翠绿纤细的茎叶里,娇小的脸庞边垂着蓬松柔软的白金色发丝,蓝色的瞳孔深处里流转着瑰丽的浅紫,脸颊在晨光下泛着薄薄的一层淡粉色,几朵盛开着的动人的娇嫩蔷薇恰到好处地点缀在她的脸庞边,使她美好得像一只误入白麝香蔷薇花丛的精灵。
“抱歉先生……”这位可爱的精灵开口支支吾吾地说,“我住在您的隔壁,偶然看见这些漂亮的花,忍不住被它们吸引了过来……冒昧打扰,请您原谅……”
她用一种令人心软的眼神注视着我,乞求我的原谅。
我反倒不好意思了起来,拘谨地向她表示洛佩兹家的后花园随时欢迎邻居的前来之后,便邀请这位邻居去我家花园的草坪上喝下午茶。
女孩的眼睛里闪烁着小鹿般雀跃的光,从花丛里小跑出来跟在我的身后走出了玻璃暖房。
我合上厚重的玻璃门后,带着我的邻居来到了花园草坪上一棵高大的椴树下,椴树边摆放着高度适宜的梨花木茶桌,还有两件椅脚修长的坐椅——那通常是我和父亲的座位。
女孩拢起她洁白的棉绸长裙的衣角,小心翼翼地,生怕弄坏了干净崭新的木椅一般,轻轻地坐了下去。
我忍俊不禁,本以为只有我一人会因为与陌生人攀谈而拘谨不安,可是依此看来,这个女孩也不是一个热情如火的人,恰恰相反,和她短暂的相处中令人感到非常自然的舒适——从外貌到举手投足间表现出来的仪态性格。
为了款待这位不请自来的邻居,我从家中翻找出尘封已久的红茶和牛奶,还有一套已经覆盖上厚厚灰尘的陶瓷茶具,清理后泡好红茶摆给女孩,又溜到离家最近的蛋糕店里买了女孩们都喜欢的奶油糖屑蛋糕。
回到花园时,我看见女孩依旧规规矩矩地坐在椅子上,腰板挺得笔直,素白色的长裙在春风中荡漾起涟漪,女孩微微垂下头,百无聊赖地吹着陶瓷茶杯里沉浮不定的红茶茶叶,看着它们在水中舒展着柔软的身躯。
这一幕在我的眼睛里,安静得像是一副油画。
###
女孩叫塔图温•瓦卢瓦,将满十六岁,的确是我素未谋面的邻居,是家里的独生女,父母在普罗旺斯区有一片葡萄园,世家做着酿酒和贩酒的生意,连他们的地下室也被改装成了酒窖。
令我意外的是,她本人竟然也是镇上一名小有名气的调酒师——这么年轻的一个女孩——恕我直言,她还没有到应该喝酒的年龄才对。
她笑着摇摇头,不,洛佩兹先生,调酒不等于喝酒,我们赋予酒最美妙的味道,甚至是给予每一滴酒液的灵魂,但是我们并不贪恋每一杯酒。
她还邀请我,改天去他们家在镇上的酒吧里做客——她一直在父母的店里做帮手,有时款待客人,有时调酒。
和她交谈的时候我看见她的眼神一直飘忽不定,时不时看向我,时不时俯视着红茶金褐色的茶汤,时不时又放眼望向遥远的山林里。
我以为是她与我聊天厌倦了,便随意给她了一本书,借口暂时离开一下,好给我的这位新朋友放放松——她确实是我来到阿尔卑斯山西端所交的第一位朋友。
我起身返回了玻璃棚暖房,碍于刚才与塔图温姑娘在白麝香蔷薇丛中的偶遇,我还没有把送给到母亲石碑上的香根鸢尾采摘并放置好。
我拾起地上的园艺剪,小心翼翼地将一朵香根鸢尾带茎剪下,然后修剪了一番茎上凌乱的枝叶,将它拿在手中走出了暖房。
将香根鸢尾照老样子放在通体漆上白漆的石碑之前,我学着父亲的样子,久久地凝视着它,在脑海里回忆着与母亲的过往。
母亲对我一直都是那么温柔慈爱,除了能够操持一切家务外,还有一手令人赞不绝口的好茶艺。
一只骨瓷杯,一壶热气滚水,一碗细腻抹茶粉,在她手下就眉飞色舞般拥有了道不尽的诗意和禅意。
那一年母亲还穿着宽松的长袖和服跪坐在和式小院缀着金黄流苏的榻榻米上,仲夏的微风吹拂起母亲绣着精巧花纹的衣袖,在空中飞舞像极了晚风中逆光翩跹起舞的蝴蝶,院里的染井吉野樱洒落一地墨色的花瓣,我的母亲就坐在满眼的霞光之中,在翻飞一地墨色的樱花花瓣之中,背对着一片茂密的香根鸢尾花丛,垂着温润的眉眼,低头专心致志地搅拌着抹茶。
只是她瘦削的身形将和服衬托得格外宽大,被阳光在藏青色的草皮上拉出了斜斜的、仿佛只要轻轻触碰就会幻灭消逝的影子。
###
在我发愣的期间我的邻居已经悄然蹲在了我的身边,注视着这座朴实无华的石碑。
“洛佩兹先生,请问这里埋葬了什么人?”塔图温•瓦卢瓦带着怜悯的歉意向我发问,语气是那样的恳切,只为满足她尚且年幼的好奇心。
“是家母,一位蜗居法兰西的大和抚子。”我简短地回应道。
塔图温收拢好她修长的白裙裙裾,双手圈住圆润的膝盖,温柔地微阖上双眼,轻声说∶“家母一定是一位爱花之人,温柔贤惠,像她那样的基督徒,一定能够升入天堂。”
我一惊,我并没有告诉她我的母亲是一位基督教徒。
仿佛是要解答我的疑惑似的,女孩伸出纤细的手指,抚摸着粗糙不平的石碑——上面有应母亲的要求雕刻的极浅的十字架花纹,“她那么喜欢香根鸢尾,平素还喜爱读书,才华横溢。”
她真是一个细心的女孩!我不住在心里赞叹,刚才给她的书是我母亲的遗物之一,而母亲看书一向有在书上做批注的习惯,塔图温想必是从那日文的批注中看出来的。
塔图温转手抚摸起石碑前娇嫩的香根鸢尾的花瓣来,柔和得像抚摸婴儿的肌肤。她凝视鸢尾时头埋的很下,睫羽低垂,秀挺的鼻子几乎要凑到花瓣上。
“你也喜欢香根鸢尾?”我看着女孩认真的侧脸,她在夕阳下被镀上了一层耀眼的金色。
女孩点点头。
我笑了,“那我们去玻璃暖房吧,我送你一朵你喜欢的香根鸢尾。”
谈论沉重生死之事的气氛终于被打破,塔图温再次像小鹿一样雀跃地蹦起,跟我回到了四季都温暖如春的玻璃暖房里,她看着我为她挑选漂亮的花,蓝色的眼眸里充斥着欣喜的情绪。
我选好一朵刚开不久的香根鸢尾,因为也许运气好,这朵花在失去营养供给后还会有不短的盛开期,不会让这个可爱的女孩最终只能对着凋谢干枯的鸢尾花瓣难受叹息。
操起园艺剪,本来打算想将花朵别在女孩发间,可是香根鸢尾着实没有装饰陪衬的味道,索性将鸢尾递给女孩后又转过身剪下一朵开得正绚烂的白麝香蔷薇。
细致地将花朵剪下,只在花蒂下留了短短的一小截花茎,然后插在塔图温温顺披散的金发间。
“真好看。”我满意地发出由衷的赞美。
她不说话,只是有些羞涩地红了脸颊。
###
时间依旧缓慢地爬行,我和塔图温——我的邻居——坐在梨花木茶桌边,守着一壶早已冰凉的红茶和一只原本盛着奶油糖屑蛋糕的空碟。
塔图温还捧着我给她的那本书,乖巧地坐在高椅上,手指间夹着细长的香根鸢尾,头依旧垂的很低,好像是一副要钻进书的架势。
“洛佩兹先生,您知道玛格丽特吗?”她突兀地问,但并没有抬头。
我扫了她手中的书一眼,之前给她书太急,连我自己都不知道给她的书其实是小仲马的《茶花女》,便回答道,“你说的是《茶花女》中的那个女主人公吗?”
她不置可否,补充说,“玛格丽特还是鸡尾酒的名字,基酒是龙舌兰。”
……真糟糕,我对酒文化可是一窍不通。
“每一种酒都能在生活中找到它的样子,看一下天空吧,先生。”她忽然抬起头,美丽的蓝色眼睛越过层层叠叠的山坡,望向最遥远的云彩。
她视线所及之处是一片仿佛在燃烧着的晚霞,闪烁着耀眼的赤红色,整片天空都被晕染成了令人心潮澎湃的红色和金色。
我眼前的视野忽然变得宽阔无比,看见了山脚下波光粼粼的罗讷河,它流淌着将要汇入地中海的河水,水面泛开优美的波浪打碎了天空中晚霞的倒影,只留得一片灿烂的金黄;看见了山坡上茂盛的山毛榉、椴树、橡树和油松,它们高耸着的枝杆上也被涂抹了一层亮银色;近处看见了花园里郁郁葱葱的鸢尾和白麝香蔷薇,它们无不高昂着花朵,向那一片赤红的、仿佛眷顾着法兰西的晚霞露出最美丽的微笑。
“真美。”她轻声赞美,“就算是法国的晚霞,这也像极了那杯‘龙舌兰日出’。”
“玛格丽特是鸡尾酒中最大众的酒类之一,有‘鸡尾酒之后’的称号,也正是我最擅长调制的鸡尾酒。先生下一次来我家的酒吧,我一定调给您喝。”塔图温在那一片极美的晚霞下向我微笑。
她娇小的脸庞上现出红晕,一头细软蓬松的金发在耳边夹上的素白的白麝香蔷薇的衬托下显得格外光辉灿烂,两只迷人的海蓝色眼睛里饱含着水润的笑意,眼瞳深处有着一片如同深渊的紫色,这些瑰丽的色彩恰好和她手中的香根鸢尾遥相呼应,而她薄薄的嘴唇恰到好处地上扬着。
“但是我有一个小要求,”塔图温的嘴角忽然挂上了同龄女孩常有的,狡黠的笑容,“在此之前可以允许我认真地看一看您吗?”
也许她怕我多想,便立即补充道,“我患有眼疾,现在看什么东西都很模糊,为了认清楚是您,我得首先好好看看您。”
怪不得她看什么东西都是凑的很近。我只得选择同意,女孩把手撑在梨花木桌上,凑近了我的脸。
她就像先前注视着香根鸢尾和书本一样,低下头来认真地看着我,我们之间的距离近到几乎是呼吸相闻,在她眨眼时,那长长的睫毛扫到了我的脸上。
我看见了她神秘的眸子,那是如同宽阔的大海一般、即使患有眼疾还是神采奕奕的眼睛,拥有仿佛能够包容万物的气魄,那奇妙的颜色像海洋一般湛蓝,又像深渊一般深紫。
真像母亲所喜爱的香根鸢尾的色彩。
片刻的寂静以后,她退回了茶桌的另一头。
“谢谢您的书。”塔图温将那本《茶花女》放在了桌上,然后跳下高椅,“也谢谢您的款待,这一个美好的下午我将永不忘记。”
随后她就如一朵绽放的白麝香蔷薇,白裙在晚风中翻卷,最后像蝴蝶一样,轻盈地消失在了我的花园里。
这个下午像笼罩着薄纱的梦境,美好得仿佛从未出现过。