Ông Lưu cho rằng AMM nên tránh bàn về vấn đề nhạy cảm và các quốc gia ngoài ASEAN không nên can thiệp.
刘先生说,AMM应该避免讨论敏感问题以及非东盟国家不应该干涉。
Biển Đông không nằm trong chương trình nghị sự chính thức nhưng được kỳ vọng sẽ là vấn đề nóng được đưa ra thảo luận trong bối cảnh căng thẳng gia tăng ở vùng biển giàu tài nguyên này.
东海问题并未列入正式议程,但在这个资源丰富的水域局势日益紧张的形势下有望成为一个热点问题。
Mỹ lo ngại trước việc Trung Quốc ngày càng kiên quyết ở Biển Đông và dự kiến sẽ tiếp tục kêu gọi Bắc Kinh dừng cải tạo đất trên những bãi đá thuộc quần đảo Trường Sa của Việt Nam. Mỹ và Trung Quốc không thuộc ASEAN nhưng đều được mời tham dự AMM.
美国关注的是在东海越来越具有决定性作用的中国,预计将继续敦促北京停止在越南的南沙群岛岛礁上填海。美国和中国在东盟,但并没有被邀请成为东南亚国家联盟的成员。
刘先生说,AMM应该避免讨论敏感问题以及非东盟国家不应该干涉。
Biển Đông không nằm trong chương trình nghị sự chính thức nhưng được kỳ vọng sẽ là vấn đề nóng được đưa ra thảo luận trong bối cảnh căng thẳng gia tăng ở vùng biển giàu tài nguyên này.
东海问题并未列入正式议程,但在这个资源丰富的水域局势日益紧张的形势下有望成为一个热点问题。
Mỹ lo ngại trước việc Trung Quốc ngày càng kiên quyết ở Biển Đông và dự kiến sẽ tiếp tục kêu gọi Bắc Kinh dừng cải tạo đất trên những bãi đá thuộc quần đảo Trường Sa của Việt Nam. Mỹ và Trung Quốc không thuộc ASEAN nhưng đều được mời tham dự AMM.
美国关注的是在东海越来越具有决定性作用的中国,预计将继续敦促北京停止在越南的南沙群岛岛礁上填海。美国和中国在东盟,但并没有被邀请成为东南亚国家联盟的成员。