从深圳出发那天,小希穿一件连帽的卫衣,胸口写着英文字:Richardson。鬼叔的英语非常好,所以在安全带的挤压变形之下,仍然认出了这个单词。我不会告诉你,我观察的其实是另外的东西。
然后我请教小希:“Richardson,是什么意思?”
她说:“什么绿茶……喔你说这个啊,没什么,就是个人名。”
我再次诚恳请教:“原来是人名啊,那这个人名,翻译成中文该怎么叫?是不是——你插得深?”
小希瞪了我一眼:“滚。”
我于是专心地开车,过了十分钟,再次提问道:“小希,你说,如果有个外国人叫Richard Tyson,那应该怎么翻译?”
她一边忙着自拍发微信,一边漫不经心地说:“理查德泰森?”
我点了点头:“嗯,那下次我会注意的。”
小希还没反应过来,后座的水哥就笑喷了。
然后我请教小希:“Richardson,是什么意思?”
她说:“什么绿茶……喔你说这个啊,没什么,就是个人名。”
我再次诚恳请教:“原来是人名啊,那这个人名,翻译成中文该怎么叫?是不是——你插得深?”
小希瞪了我一眼:“滚。”
我于是专心地开车,过了十分钟,再次提问道:“小希,你说,如果有个外国人叫Richard Tyson,那应该怎么翻译?”
她一边忙着自拍发微信,一边漫不经心地说:“理查德泰森?”
我点了点头:“嗯,那下次我会注意的。”
小希还没反应过来,后座的水哥就笑喷了。