“‘普伦德加斯特说:“我有一个同伙,是一个难得的好人,完全诚实可靠,钱在他手里。
"'Prendergast said:" I have an accomplice who is a rare good man, completely honest and reliable, and the money is in his hands.
你猜现在这个人在哪里?
Guess where this man is now?
呃,他就是这只船上的牧师——那位牧师,一点不错!
Well, he is the priest on this ship-that priest, exactly!
他在船上穿一件黑上衣,身份证响当当,箱子里的钱足以买通全船的一切人。
He wore a black coat on the boat, his ID card was loud, and the money in the box was enough to buy off all the people in the boat.
全体水手都是他的心腹。
All the sailors are his confidants.
在他们签名受雇以前,他用现金贴现一股脑儿就把他们收买过来了。
Before they signed for employment, he bought them off with a cash discount.
他还收买了两个狱卒和二副梅勒,要是他认为船长值得收买,那他连船长本人也要收买过来。”
He also bought two jailers and the second officer Mailer, if he thought the captain was worth buying, he would buy the captain himself. "